English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Liberator

Liberator translate Turkish

103 parallel translation
Gentlemen, I shall now retire until fate has chosen the liberator.
Baylar, kader bizi özgür bırakacak seçene kadar ben çekiliyorum.
Oh, about foolish hopes... about a prophecy, about a liberator.
Saçma umutlardan... bir kehanetten, bir kurtarıcıdan bahsediyor.
A liberator indeed.
Hem de bir kurtarıcı.
But a wise man among the sages of Bagdad comforted them with a prophecy... saying, " In the fullness of years, a liberator shall come upon you...
Ama Bağdat'ın soylularından bilge bir adam onları bir kehanetle rahatlattı... dedi ki, " Zamanı gelince, bir kurtarıcı gelecek...
"In the fullness of time, a liberator shall come upon you... and this shall be the sign ofhim."
"Zamanı gelince, size bir kurtarıcı gelecek... ve onun işareti şu olacak :"
- Liberators.
- Liberator.
Don Emiliano, my friend I'm here to present representatives of our great liberator Francisco Madero.
Don Emiliano, dostum! Büyük kurtarıcımız Francisco Madero'nun temsilcisini takdim etmek için buradayım... Baylar!
I want to shake hands with our liberator so I can tell my children.
Çocuklarıma anlatabilmek için kurtarıcımızla el sıkışmak istiyorum.
As I lay imprisoned in that tiny jar for many centuries, my anger grew and grew until I swore in my heart that my liberator should perish!
# İyi bir talih, bir de iyi bir saç tuvaletiyle # # Hepimize onur getireceksin # # Bir kız nasıl onur getirebilir ailesine #
They call him a Russian soldier, a hero, a liberator.
Ona Rus Askeri derler, kahraman, özgürlükçü.
You haven't got the temperament to be a liberator, Amos.
Mizacιn bir kurtarιcι olmaya uygun değil Amos.
The Liberator's Violence.
ÖZGÜRLEŞENİN ŞİDDETİ
It is you, the liberator.
Ruhumuzu özgür kılan adama.
Let's dance and celebrate the cannon of the liberator.
# Dans edelim ve bizi kurtaran topu kutlayalım #
Danzig, taking of Germany after 1ª Great War, receives the liberator.
Birinci Dünya Savaşı'nın ertesinde Almanya'nın elinden çıkarılan Danzig, kurtarıcılarını ağırlıyordu.
In the following day, e for the first time, a long-range Liberator it appeared in scene and it attacked.
Ertesi gün ilk defa, uzun menzilli Liberator uçağı sahneye çıktı ve saldırıya geçti.
But it had few available ones. Another option, was the airplanes long-range, as the Liberator.
Ancak elde yeterli sayıda gemi ya da Liberator gibi uzun menzilli uçak yoktu.
Clearly that they had been come close more "Liberators" of America we could have improved the situation very before saved e the life of many sailors.
Eğer Amerika'dan daha fazla sayıda Liberator uçağı tedarik edebilseydik bulunduğumuz durumu daha evvelden düzeltebilir ve birçok denizcinin hayatını kurtarabilirdik.
The liberator.
Kurtarıcı!
Zed, the liberator, liberate me now according to your promise.
Kurtarıcı Z, şimdi, vaad ettiğin gibi, özgür kıl beni.
Why do we dream our liberator will be revealed in glory, a new Solomon, a new David?
Neden düşlerimizdeki kurtarıcı, Süleyman yada Davut gibi olmalı?
Can you fly the 24 Liberator?
- Liberator 24'ü uçurabilir misin?
Thank you. The real liberator of women.
Teşekkürler Treize.
I'm a liberator.
Ben bir kurtarıcıyım.
You think you're a liberator?
Bir kurtarıcı olduğunu mu düşünüyorsun?
Farewell, brave liberator, and dare I say it, butler.
Uğurlar ola, cesur kurtarıcı, ve diyebilirim ki, kahya.
I am a liberator of them!
Onları özgürleştiririm.
I'm the liberator of Paris and you're a motherfucking afterthought!
Ben Paris'in kurtarıcısıyım ama sen başkası yoksa akla geliyorsun.
I am your liberator.
Senin kurtarıcınım.
Thanks to private initiative we can replace the Liberator's horse.
Kurtarıcımızın atını yerine koyabildiğimiz için özel teşebbüse teşekkür ederim.
We had thought of Napoleon as a liberator... a force for change.
Napoleon'u özgürlükçü olarak biliyorduk değişim için bir güç.
Hero of the Canal Wars and liberator of the African bloc, the scourge of Janos 7.
Kanal Savaşları kahramanı, Afrika'nın kurtarıcısı, Janos 7'nin belalısı.
Which one of you was the liberator of the Titans?
Titan'ları serbest bırakan kurtarıcı hanginiz?
Let's give a cheer... to the liberator of the Titans!
Hadi Titan'ların kurtarıcısına bir tempo tutalım!
I was electrical supervisor at Locheed, on the Liberator Bomber series.
Ben Kurtarıcı Bombacı dizi Locheed, de elektrik danışmanı oldu.
Then let us salute Rurik the Damned conqueror of the Zora Fel, liberator of Vrax.
Lanet Rurik'i selamlayalım Zora Fel fatihi, Vrax'ın kurtarıcısı.
Perhaps the biggest disappointment in my life is that the Bajoran people still refuse to appreciate how lucky they were to have me as their liberator.
Hayatımdaki en büyük hayal kırıklığım, Bajoran halkının, kurtarıcıları olduğum için ne kadar şanslı olduklarını anlamaması.
A B - 24 Liberator.
Bir B-24 Kurtarıcıyla.
Oh. Liberator.
Kurtarıcı demek.
"The liberator who destroyed my property realigned my perceptions."
"Evimi yok eden kurtarıcı dünya görüşümü tamamen değiştirdi."
It's by Jose Marti, the Cuban liberator.
Jose Martí'nin. Küba kurtarıcısı.
Their propaganda has portrayed Wilson as a liberator deci a trebuit s [ caut alt cuv t ; i a ; a am g [ sitof the people.
Yaptıkları propagandaya göre, Wilson insanları özgürleştiren biriydi.
I'm Gwen Pearson, staff writer for The Liberator.
Adım Gwen Pearson, The Liberator'da yazarım.
But he was to thousands, hundreds of thousands of millions of people a liberator.
Ama o binlerce, yüzbinlerce, milyonlarca insana göre bir kurtarıcıydı.
Our liberator.
Kurtarıcı.
Guys, lie across the Liberator pad like so.
Beyler, minderin üzerine yatın.
Take your Liberator pads, and don't forget to stretch before you try this at home.
Minderlerinizi almayı ve denemeden önce esnemeyi unutmayın.
Just like any Jewish liberator.
Tıpkı bir "Ulusal Yahudi Devrimcisi" gibiydi.
Glory to the liberator!
Zafer liderin olsun!
Lately, there has been a tendency for some people to see Christianity and all other religions as evil and Satan as the liberator, which could take really the powerful path to follow.
Küçük bir grup Hıristiyanlığı, oturmuş dinleri, kötülüğün kaynağı ve şeytanı da özgürlüğe giden, insanı güçlü yapan yolun rehberi olarak görmeye başladı.
Their propaganda has portrayed Wilson as a liberator deci a trebuit s [ caut alt cuv t ; i a ; a am g [ sitof the people.
Bireylerin özgür olacağı yeni bir dünya yaratmak üzere olan bir adam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]