English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Lifts

Lifts translate Turkish

677 parallel translation
If we don't see it when this fog lifts, we never will.
Eğer sis dağıldığında onu göremezsek, bir daha asla göremeyiz.
Well if you're all officers, we won't mention any names, but in comes your fine captain drink as a pig... and orders 3 bottles of champagne... then he lifts up one leg like this and brings it down on my piano and starts to play it with his boot.
Sizin kendi memurlarınızdan biri. Adının ne olduğunun önemi yok ama adamın biri geliyor, yüzbaşım. Üstelik domuz gibi sarhoş, ve üç şişe şampanya sipariş ediyor.
He lifts 10 times his own weight with one arm.
Tek koluyla ağırlığının 10 katını kaldırır.
If you want what I think, as soon as this fog lifts we'll take him into Saint John's.
Fikrimi sorarsanız, sis kalkar kalkmaz onu Saint John'a bırakalım derim.
I don't want the boss to see you. We ain't supposed to give lifts.
Patronun görmesini istemiyorum.
I don't like to think of you asking a bunch of thugs for lifts along the highway.
Yol boyunca bir yığın serseriden... seni bırakmalarını istediğini düşünmek canımı sıkıyor.
In fact, the blow is so hard, it lifts you right off your feet.
Aslında rüzgar o kadar sert ki, seni uçuruyor.
The conductor lifts his baton, und we start.
Orkestra şefi batonunu kaldırır, ve müzik başlar.
The others jump when he lifts a finger.
Parmağını kıpırdatsa diğerleri atlıyor.
My lifts, I guess.
Halter sanırım.
Just lifts.
Sadece halterde.
All we do is lie around till the fog lifts... so the air corps can come out and win the war for us.
Tek yapacağımız, sis dağılana kadar saklanmak... böylece, hava birlikleri gelip savaşı bizim için kazanacak.
Tell Wolowicz to send out for Roderigues as soon as this barrage lifts.
Wolowicz'e söyle, bu salvo biter bitmez Roderigues'i kurtarmaya gitsin.
If the fog lifts.
Tabii sis dağılırsa.
Like he's carrying all Japan's problems, but he never lifts a finger.
Gazi pozlarında, akıllı uslu bir işte çalışamaz.
- Naval gunfire lifts at 1100. Stand by.
- Saat 11.00'de donanma ateş açacak.
No. Wait till this fog lifts.
Sis dağılana kadar dayanmalıyız.
Is it I, God, or who... that lifts this arm?
Bu kolu kaldıran ben miyim? Tanrı mı? ... ya da kim?
Get out, police ahead, I'm not supposed to give lifts.
İnin, ileride polis var, yük taşıma iznim yok.
And if the fog lifts?
Bu sisin içinde birbirimizi görmemiz imkansız. Peki ya sis kalkarsa?
He gives me lifts home.
Beni eve bırakıyor.
A strange breeze lifts every morning... Loads and dead leaves for the open sea.
Gelgitin her çekilmesinde garip bir meltem çıkıyor, kurumuş yaprakları açık denize doğru alıp götürüyor.
It's the subsequent lifts that worry me.
Beni düşündüren bir sonraki bindirişler.
- I'm afraid of everything... birds, storms, lifts, needles... and now, this great fear of death
- Kartlara mı inandın? - Her şeyden korkuyorum... kuşlar, fırtınalar, asansörler, enjektörler... Ve şimdi de ölümün büyük korkusu sardı beni.
When the barrage lifts, we go.
Baraj atesi kalkinca gidiyoruz.
Foreigners give lifts.
Sadece yabancılar arabalarına yoldan insanları alıyorlar.
And don't give lifts.
Ve arabaya almaz.
The song of that that sighs and he lifts the hands to the sky, saying :
Ah edenlerin ve ellerini... gökyüzüne açanların şarkısı, diyor ki :
They moved me from floor to floor, always in lifts.
Beni kattan kat götürdüler, hep asansörle.
You have destroyed our vldeoscope and one of our lifts.
Alıcımızı ve asansörlerimizden birini yok ettiniz.
He opens the case, lifts the key, the alarm bell sounds.
Kutuyu açtı, anahtarı aldı ve alarm çalmaya başladı.
Watch this. And that tiny phone lifts up...
- İzle
If it lifts, they'll find us.
Kalkarsa bizi bulacaklar.
And I'm praying that it lifts.
Kalkması için dua ediyorum.
At the killing of the hunter, Caroline Meredith, the undersigned Marcello Poletti lifts the cup filled with your product and clearly repeats the following slogan with a courteous and inviting smile :
Avcı Caroline Meredith'i öldüren.. ... Marcello Poletti ürünlerinizle dolu olan kupayı kaldırır ve.. ... nazik ve çekici bir gülümsemeyle der ki :
The professor will defy death as his assistant swoops down from the sky, snares the professor on the ground and lifts him into the air.
Profesör, ölüme meydan okuyacak... Asistanı gökyüzünden süzülerek profesörü yakalayacak ve onu havaya kaldıracak.
I'll kill that man if he lifts one finger to me, one finger.
O adam bana parmağını bile dokundursa, onu öldürürüm.
You must know that torture's important, Wallace,'cause it lifts the morale of the torturer.
işkencenin en önemli özelliği, Wallace,... işkenceciye keyif vermesidir.
Yeah, that's all I have to do, give hippies and weirdoes lifts.
Evet, başka işim yok. Hippilere ve ucubelere şoförlük etmek.
There are two lifts.
İki tane asansör.
It is said that they assassinated Yoshida Toyo. He lifts all the Tosa people.
Yoshida Toyo'ya suikast düzenledikleri söyleniyor.
With Lidia, the hairdresser I co-habit with, it still lifts up like the first time... we love each other
Lydia, kuaför kız, beni ilk günkü gibi cezbediyor. Birbirimizden hoşlanıyoruz.
Her eyes are bandaged. She lifts one edge to see her plate.
Gözleri sargılı tabağını görebilmek için ucundan biraz kaldırıyor.
They fill you with gas and the gas lifts you off the ground like a balloon.
Sizi gaz ile dolduruyor ve yerden bir balon gibi havalanmanızı sağlıyor.
For example say a 90-pound woman sees her child pinned under the wheel of a truck runs out and lifts the wheels a half a foot up off the ground.
Mesela... 40 kiloluk bir kadın, çocuğunun bir kamyon lastiği altında sıkıştığını görür... ve kamyonu yerden 15 santim havaya kaldırır.
So... she lifts her tail... and... splat, drops this steaming hot cowpie right on him.
Bu yüzden kuyruğunu kaldırmış ve sıçmış! Kuşçuğu, kocaman ve sıcak tezeğin içine batırmış.
We took them up by lifts to the ovens.
Onları araçlarla fırınlara taşıdık.
Steiner. when the ship lifts off begin a check on that radiation seal.
Steiner. Gemi kalkar kalkmaz, o radyasyon mühürünü kontrol et.
- On the lifts now, Commander.
- Şu anda asansörde Komutan.
Fifteen stories high... it houses 16 giant cells containing over 7 million cubic feet of hydrogen... which lifts her 242 tons of luxury into the clouds.
15 katlı bina yüksekliğinde olan bu zeplin içindeki 16 dev hücrede bulunan 200 bin metreküp hidrojen gazıyla 242 tonluk bu lüksü bulutlara kaldırıyor.
He's in lifts.
Asansör işinde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]