English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Liquids

Liquids translate Turkish

237 parallel translation
It's possible that life elsewhere in the universe can thrive with other liquids, not just water, and so we have to keep our eyes open.
Yaşamın sadece suda değil evrenin başka yerlerinde Başka sıvılar içindede gelişmesi mümkündür, Bu yüzden gözlerimizi dört açmalıyız.
Why this emphasis on liquids?
Neden ısrarla içeceklerden söz ediyorsun?
Very dull liquids.
İnsanı kesmeyen o içeceklerden.
" I'm to eat only liquids.
" Sadece sıvı şeyler içeceğim.
Not very attractive, but there's not much you can do with liquids.
Pek çekici sayılmaz, ama sıvı gıdalarla fazla bir şey yapılamıyor.
Powders and liquids for the sick?
Hastalar için barut ve sıvı mı?
We have to recognise that today we're living in a time of decadence regarding purifying liquids.
Bugünlere şükretmeliyiz Yıkılış zamanında yaşarken arındırıcı bakımları mumla arıyorduk.
The liquids, yes, but not the ammonia ones.
Sıvı, olmalı, ama amonyak olmayanından.
" Other liquids will wet your white clothes.
" Diğer sıvılar beyaz kıyafetlerinizi ıslatacak.
Plenty of liquids, lemon too
Fazlasıyla sıvı tüketsin, limon da.
"can be dripped, and are called liquids, because they are liquid."
- "Damlatılabilir ve bunlara sıvı denir."
Sure, when I got my jaw broken and had to suck liquids through a straw... I started wondering if it was all worthwhile.
Çenem kırılıp pipetten sıvı ile beslenirken acaba tüm bunlara değer miydi diye düşünmeye başlamıştım.
The blood that was hemorrhaging is going back with the intake of liquids.
Kaybettiğin kanı ancak sıvı içerek geri kazanabilirsin.
I will see that you receive liquids.
Önce biraz sıvı alacaksınız.
My parents got sick from the liquids and food.
Benim ailem içecek ve yemekten zehirlendi.
We aren't saying that there's anything wrong with these liquids but that they contained bacterial strains which some of us from the outer Colonies had to get used to.
İçeceklerde yanlış bir şey yoktu ama diğer Kolonilerden gelen bazılarımızın alışması gereken bakteriyel özellikler içeriyordu.
And two of them bromine and mercury, are liquids.
Aralarından iki tanesi brom ve civa sıvı haldedir.
Tell her to keep you there, put you in bed, give you lots of liquids.
Seni yatırsın ve bol bol sıvı versin.
How much? Go right to bed and take two aspirin bundle up, sweat, and drink liquids.
Hemen iki aspirin alip, yat örtün, terle ve bol sivi iç.
You know you should stay in bed and force liquids.
Biliyor musun... yataktan çıkmamalı ve çok sıvı almalısın.
The drainage hole's cover, 8 to 12 inches in diameter, would be equipped with a slanting trap, so that fluid liquids
"Çapı yirmiye otuz santim olan akaçlama deliğinin kapağına... "... çapraz tutucu yerleştirilmelidir ki...
He should drink less tea and liquids.
Daha az çay ve içecek içmeliydi.
Well, drink plenty of liquids.
Şey, bol sıvı al.
Perfumes are liquids that are usually extracted from flowers, and that give human beings a more pleasant odor than their natural one.
Parfümler çoğunlukla çiçeklerden elde edilen ve insanlara doğal hallerinden çok daha hoş bir koku veren sıvılardır.
Try to swallow solids and liquids all together so we release in unison, in "ensemble".
Katıları ve sıvıları aynı anda almaya çalışın. Böylece birlikte bir ahenk içinde salarız gider.
Now, stay away from hot liquids till the Novocaine wears off.
Şimdi, novokainin etkisi geçinceye değin sıcak içeceklerden uzak dur.
Not because of the physics of flammable liquids, but because it wants to.
Tutuşan sıvılarla ilgili fizik kuralları yüzünden değil... öyle istediği için.
- And I've in gested countless pills and liquids.
- Sayısız ilaç ve şurup aldım. - Teşekkür ederim.
Hit it with high-pressure compressed air and wet-dry vac it to extract the remaining liquids.
Yüksek basınçlı sıkıştırılmış hava ile temizliyoruz ve yarı ıslak vakum temizleme ile kalan sıvıyı da alıyoruz.
Grampa, you know you can't have liquids after 3 : 00 p.m.
Dede, saat 15 : 00'den sonra sıvı içmemen gerektiğini biliyorsun.
No liquids.
Sıvı bir şey istemiyorum.
I want to be sure she's taking liquids.
Yarın Maris'le olanları halledersiniz.
Two liquids. Either one by itself... You got nothin'.
İki sıvı tek başlarına iken hiçbir şey ifade etmezler.
Their dead leaves remain attached to the stem, so that they act like lagging, and prevent the liquids in the pipes running up inside the trunk from freezing solid.
Ölü yapraklar gövdeye yapışık kalıyor. Bir nevi kaplama görevi görüyorlar. Gövde içindeki borulardan geçen sıvıyı, dondurucu soğuk gerçeğinden koruyor.
The bodies are called liquids.
Vücut sıvıları bilinmektedir.
Bad liquids are viscous and leak out from any orifice.
Kötü sıvılar yapışkandır. Ve her delikten akarlar.
Fluids are divided into liquids and gasses, and there's no algorithm for that.
Likitleri sıvı ve gaz olmak üzere ikiye ayırmaktayız. Burada bir algoritma yoktur.
Then, sips of clear liquids.
Sonra berrak sıvı yudumlasın.
No uncovered, free-standing liquids in the Admit area.
Tamam o zaman. Kabul bölgesinde kapaksız, açıkta duran sıvı yasak. Bu kadar.
- But "free-standing liquids"?
- "Açıkta duran sıvı" mı? - Başlama.
- Well, if they're spilling liquids...
- Biraz abartmıyor musun?
Compazine, clear liquids, et cetera.
Compazine, bol sıvı falan. Olur.
And the liquids come out here.
Sıvılar da buradan çıkıyor.
When these liquids are mixed together, they create a nasty gas.
Bu sıvılar karıştırıldığında ortaya kötü bir gaz çıkar.
Just avoid liquids past 9 : 00.
Akşam dokuzdan sonra sıvı tüketmemek gibi.
I have no need to ingest liquids.
Yutulacak sıvılara ihtiyacım yok.
The reason you're up this time of night is cos you spend too much time drinkin'liquids.
Gecenin bu saatinde tuvalete gitmen normal çünkü, aşırı miktarda sıvı alıyorsun. Çok sıvı içiyorsun.
"Solids, liquids and hot smoke"
Katı, sıvı ve sıcak cigara!
Either I should cut down on the liquids... or I should sew in a new flap because it was really hell... getting out of that thing.
Sıvı akımını kesmeliyim ya da yeni bir kapak takmalıyım çünkü burası Cehennem kadar sıcak. Sen...
I've come up with a design, or a modification rather that if I'm correct, would enable you to deal with solid foods and liquids.
Yeni çizimler yaptım, bu değişikliklerle... yanılmıyorsam katı ve sıvı yiyecekleri sindirebileceksin.
She should drink lots of liquids and bring her right back if she has more pain.
Bol sıvı içsin. Ağrılar devam ederse tekrar gelsin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]