English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Lithuania

Lithuania translate Turkish

90 parallel translation
She speaks Italian, was born in Lithuania.
İtalyanca biliyor, Litvanya doğumlu.
God in his wisdom decreed that Lithuania, Poland and the Baltic States should serve as the outposts of Europe, in order that the civilized nations of the West might be protected from the Muscovite barbarians.
Litvanya, Polonya ve Livonya'nın ; barbar Moskovalıların, modern Avrupalı ailelerin içine sızmasını engellemek gibi kutsal bir görevi var. Orası Avrupa'nın sınır karakoludur.
My brother, the Grand Prince, is in Lithuania.
Kardeşim, Büyük Prens Litvanya'da.
- Lithuania.
- Litvanya.
Lithuania...
Litvanya...
- Lithuania, the Baltic.
- Litvanya, Baltık.
And when the Prince with his wife blessed Leipzig with their presence, on the day on which His Majesty had, one year before, been chosen King of Poland and Grand Duke of Lithuania, the students showed their devotion through an evening of music.
Ve önceki yıl Polonya Kralı ve Litvanya Büyük Dük'ü seçilen Prens ve eşi, Leipzig'i varlıklarıyla şereflendirdiğinde, öğrenciler ona olan sadakatlerini bir müzik akşamında bir konserle gösterdiler.
In the north, Finland had been knocked out of the war, Estonia recaptured, Latvia and Lithuania cleared of German troops, and the borders of East Prussia reached.
Kuzeyde Finlandiya savaş dışı kalmış Estonya ele geçirilmiş, Letonya ve Litvanya Almanlardan temizlenmiş ve Doğu Prusya sınırlarına ulaşılmıştı.
Crushing military defeats have caused the loss of Poland, Lithuania, parts of Latvia and Byelorussia.
Ezici askeri yenilgiler, Polonya, Litvanya, kısmen Latvia ve Beyaz Rusya'nın kaybedilmesine yol açtı.
Lithuania, Poland, all yeshivas are the same.
- Ha Litvanya ha Polonya, benzer yerler...
You're the chief rabbi of Lithuania. Am I warm?
- sen, Litvanya'da haham başısın.
The trees are similar, but taller and fuller in Lithuania.
Ağaçlar aynı, ama Litvanya'dakiler daha uzun ve daha tok.
When she was a child in Lithuania, her uncle used to tell a story about strange beings that came down from a disk and stole an ox which the village had put aside for roasting.
Litvanya'da küçük bir kızken..... amcası dünya dışı yaratıklarla ilgili hikayeler anlatırmış ona. Kara bulutlarla ve ufolarla dünyaya inen yaratıklar..... köylerini yakmış öküzlerin hepsini kızartmış.
A man by the name of Walus, charged with war crimes in Lithuania.
Walus adında bir adam, Lithuania'da savaş suçlusu olarak suçlanmış.
I can sell Lincolns in Lithuania.
Litvanya'da Lincoln satabilirim.
Babies declare war on Lithuania.
Litvanya da bebekler savaş ilan etti.
'Seismographs around the world detected the blast,'and the explosion was seen as far away as Lithuania'on the Baltic Sea.
Dünyanın dört bir yanındaki sismograflar patlamayı belirledi ve patlama Baltık Denizi kıyısındaki Litvanya'dan bile görüldü.
The Nazi-Soviet Pact left Stalin free to grab Lithuania, Latvia and Estonia.
Alman-Sovyet Paktı, Stalin'i Litvanya, Letonya ve Estonya'yı gasbetmesi için serbest bıraktı.
So I understand you're from Lithuania.
Evet, yanılmıyorsam Litvanya'dan geliyorsun, ha?
O Lithuania, my country, Thou art like good health ;
Ey Litvanya, memleketim, sen sıhhat gibisin ki ;
And in that silence I prick up my ears interestingly that I could hear a calling voice from Lithuania.
Ve bu sessizlikte Dikerim kulaklarımı ilgiyle Ki çağıran bir ses duyabileyim diye Litvanya'dan.
The ones that crossed the ocean... that brought with us to America... the villages of Russia and Lithuania.
Okyanusu geçenlerden Rusya ve Litvanya'nın köylerini bizimle birlikte Amerika'ya taşıyanlardandı.
This was the greatest victory of the Central Powers in the war, seizing present day Poland, Lithuania, parts of Belarus and the Ukraine.
Günümüzde Polonya, Litvanya, Belarus ve Ukrayna olan bölgelerin ele geçirilmesi İtilaf Devletlerinin bu savaşta elde ettiği en büyük zaferdi.
Don't tell me you too lump Latvia with Lithuania and Estonia.
Letonya'yı Litvanya ya da Estonya'yayla karıştırdığınızı söylemeyin.
Today the city is known as Kaliningrad, a little outpost of Russia on the Baltic Sea surrounded by Poland and Lithuania.
Başkentten biraz uzak, baltık denizinde olan ve Polonya ve Litvanya tarafından çevrili şehir günümüzde Kaliningrad olara biliniyor.
Estonia, Latvia, probably Lithuania.
Estonya, Letonya, büyük ihtimalle Litvanya.
- Lithuania?
- Litvanya?
Lithuania, for everybody! Yeah!
Herkese benden, Litvanya!
Lithuania for everybody.
Evet! Herkese Litvanya.
- You were born in Lithuania?
- Litvanya'da mı doğdunuz?
I thought Lithuania was landlocked.
Litvanya'nın denize açılan kıyısı yok sanıyordum.
Lithuania, everywhere in Africa, the whole thing!
Litvanya, Afrika, hepsinin!
It's like someone planted up Lithuania.
Sanki biri her yere ot ekmiş.
I was in Lithuania doing a travel piece.
Kısa bir seyahat için Litvanya'daydım.
I was in Lithuania, but I had no idea it involved this oil thing, and I certainly didn't know that that Oliver creep was involved until... well... until I did.
Litvanya'daydım,..... ama o petrol şeyiyle ilgili hiçbir fikrim yoktu..... ve şeye dek o yaltakçı Oliver'ın buna karıştığını kesinlikle bilmiyordum. Yani yapana dek.
It's fresh food from Estonia, Lithuania, Gambia.
Estonya, Litvanya ve Gambiya'dan taze ürünler.
Your man in the middle... seven foot two... from a weird country called Lithuania.
Pivot oyuncunuz, 2,18 boyunda Litvanya adında tuhaf bir ülkeden geliyor.
The outcome of this policy is, if you're constantly meddling near the Russian borders with these fascist creeps, IMF-NATO agents like Yushchenko of Ukraine, or Sakashvilli of Georgia, or these Kachinsky twins in Poland, or various collections of people in Latvia, Lithuania, Estonia,
Bu politikanın sonucu, eğer Ukrayna'nın Yushchenko'su, Gürcistan'ın Saakasvilli'si veya Polonya'nın Kachinsky'si veya Latviya, Litvanya, Estonya'nın bir sürü faşist ucubesi gibi... IMF-NATO ajanlarıyla birlikte Rusya'nın burnunun dibinde her şeye karışırsan,
I was thinking we should go to lithuania.
Bence Litvanya'ya gitmeliyiz.
Sam, I don't even know where lithuania is.
Sam, daha Litvanya'nın nerede olduğunu bilmiyorum.
Lithuania, Latvia, Ukraine, Romania.
Litvanya, Letonya Ukrayna, Romanya.
I knew it. That's right next to Lithuania.
Litvanya'nın hemen yanı.
Didn't you, me, and a stewardess get to know each other intimately over Lithuania?
Sen, ben ve bir hostes, Litvanya üzerinden geçerken birbirimizi çok yakından tanımamış mıydık?
Lithuania,
Litvanya,
You're from Lithuania, aren't you? .
Litvanyalısın, değil mi?
Beautiful, that Lithuania.
Güzel Litvanya'm.
Lithuania, my homeland.
Litvanya, memleketim.
He probably took the boat today for Lithuania.
Bugün muhtemelen Litvanya'ya giden gemiye binmiştir.
And from Lithuania, that's uncertain.
Litvanya'dan sonrası belli olmaz.
- Kaunas, Lithuania.
- Kaunas, Litvanya.
I think he's from Lithuania.
Sanırım Litvanya'dan falan olmalı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]