English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Locas

Locas translate Turkish

194 parallel translation
- Everything that can be seen from a car, from an opera box, or from a window is partly disgusting, partly uninteresting, always boring! "
"Bir arabadan, bir opera locasından... "... veya bir pencereden görülebilecek her şey, "kısmen iğrenç, kısmen kasvetli, hep sıkıcı!"
She would like you to visit her in her box.
Locasında onu ziyaret etmeni istiyor.
What are you doing here? This is Mr. Gottlieb's box.
Bay Gottlieb'in locasında ne arıyorsun?
We represent the Lollipop Guild
Biz, Lolipop Locasının temsilcisiyiz
The Lollipop Guild The Lollipop Guild
Lolipop Locası Lolipop Locası
And in the name of the Lollipop Guild
Lolipop Locası adına
Box F, sir.
F locası efendim.
A gent in box F wants you to serve him, and Old Prouty says you're to do it.
F locasındaki adam ona servis yapmanı istiyor, yaşlı Prouty de yapmanı söyledi.
He was a lodge brother.
Mason locasındandı.
Hitler, of course, will be sitting in the royal box tonight.
Hitler, kraliyet locasında oturuyor olacak.
The situation is very similar. There'll be soldiers in the corridor... guarding Hitler's box.
Koridorda, Hitler'in locasını koruyan askerler olacak.
- Never mind what I said.
- Ne dediğimi boş ver. İşte, A locası.
You can come to my sister's box.
Kızkardeşimin locasına gelebilirsin.
From there to the jury box or halfway or what?
Oradan jüri locasına kadar mı, yoksa yarısı kadar mı?
From here to the jury box.
Buradan jüri locasına kadar.
- His lodge in Maine.
- Maine'deki locasına.
Like the Elks Lodge.
Elks Locası gibi.
Brewster's lodge.
Brewster'ın locası.
"He has a box at the opera, a racing stable, wonderful paintings and his own vineyards."
"Operada locası, yarış atları muhteşem tabloları..... ve kendi bağları var."
He's waiting in the royal box.
Kraliyet locasında bekliyorlar.
This is the quickest way to the royal box.
Burası kraliyet locasına giden en kısa yoldur.
Every Thursday night when he was supposed to be at his lodge,
Her Perşembe gecesi locasında olması gerekirken,
- That Carpathian lot in the royal box.
- Kraliyet locasındaki Karpatyalılar.
A friend of mine has a box behind the third base dugout.
Bir arkadaşımın, oyuncuların oturduğu bölmenin arkasında locası var.
I'm playing tonight at the Masonic lodge, you see.
Bu gece Mason Locasında çalacağım.
It's their family box.
Aile locası.
My mother's box at Ascot.
Annemin Ascot'ta locası var.
The American ambassador, I promised to see it from his box.
Amerikan büyükelçisine onun locasından izleyeceğime söz verdim.
He hanged himself in the enclosure behind the pastor's lodge, near the Wagner garden, and came to a terrifying end.
Papaz Locasının çitleri ardında, Wagner bahçesinin yanında, kendisini asmasıyla hayatı dehşet verici bir son buldu.
Are you a member of the buffalo lodge?
Bufalo locasının üyesi misin?
He called me up on the field from the owner's box up at the top of the stadium, just before the game was about to start.
Maç başlamadan az önce locasından arayıp beni azarladı. Telefonu kapattı.
The royal box. Oh!
Kraliyet locası.
Every night the elitejam his dressing room... as he whistles while he workks.
Europeen sahnesinde her akşam Oscar'ın başarılı bir gösterisi var. Gösteri sonrası herkes locasına doluyor, onun sesini kesmek zor.
Ed's in the box.
Ed, onur locasında.
Spacewalkers may use docking hatch 4 in the Space Safari Lodge.
Uzay yürüyüşçüleri, Uzay Safarisi Locası'nın 4 numaralı kapısından içeri girebilir.
Mr. Thackeray invites you to view from his gallery.
Bay Thackeray, sizi locasına davet ediyor.
The Prime Minister invites you to his box.
Sayın Başbakan sizi locasına davet ediyor.
This is called the garden row.
Buraya "Bahçe locası" diyorlar.
The top gallery of the old Theatre Royal used to be packed, night after night.
Eski Kraliyet Tiyatrosu üst locası her gece tıka basa dolarmış.
Motels became motor lodges.
Moteller, motor locası oldu.
Vice President's box, you will take two new assistants with you... escorted by two security men.
locasına, seninle iki yeni yardımcı gelecek... yanlarında da iki güvenlik elemanı olacak.
So I took her up to the owner's box.
Bende onu stad sahibinin locasına götürdüm.
The first circle of the Kha'Ri have concluded their deliberations.
Kha'ri'nin birinci locası görüşmelerini tamamladı.
I believe he used to go for Lodge meetings over to Laredo.
Galiba Loredo'ya mason locası toplantılarına gidiyordu.
Daddy's got his box in the stadium and I'll fly to the Cowboy away games.
Babamın şeref locasında yeri var, deplasman maçları için de uçağa biniyorum.
The masonic lodge?
Mason Locası mı?
I don't know.
Bildiğim bir tek şey varsa, o da tam burada, jüri locasında, halktan seçilmiş insanlar bulunduğu. Bilemiyorum.
Quick! The Grand Duke is installed!
Grand Dük locasına döndü.
To think Father was invited to the King's box
Babamın Kral'ın locasına davet edildiğini düşünüyorum da.
He already has his own box?
Oğlumuzu kurtardığı için O'na borçlu olduğumuza göre kendi locamıza davet ettim. Kendi locasını mı aldı?
The Grand Duke was stale.
Grand Dük locasına girdi bile!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]