English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Lockbox

Lockbox translate Turkish

110 parallel translation
Andy, get ammunition from the lockbox.
Andy, kutudan mühimmat al.
You found my lockbox.
Şifremi bulmuşsun.
A pistol in the cockpit lockbox.
Kokpitte kapalı bir kutuda da bir tabanca.
Get the gun out of the lockbox, Mack.
Silahı al, Mack.
There was a lockbox broken into in the closet.
Dolapta kırılmış kilitli bir kutu vardı.
I, um... I had it in a lockbox.
Kilitli bir kutudaydı.
Is that the lockbox?
Anahtar mı?
The money's inside in a lockbox!
Paralar kasada.
You making fun of my lockbox?
Acil durum kutumla dalga mı geçiyorsun?
Look, would you do me a favour and put a copy of this in the lockbox in my bottom desk drawer.
Bak, bana bir iyilik yapar mısın, şunların kopyasını odamdaki çekmecemdeki kutuya koyar mısın?
Those pictures in the lockbox... don't change anything.
Çekmecede kilitli olan fotoğraflar... hiçbirşeyi değiştirmeyecek.
Look, would you do me a favour and put a copy of this in the lockbox in my bottom desk drawer?
Bak, bana bir iyilik yapar mısın şunların kopyasını odamdaki çekmecemdeki kutuya koyar mısın?
I never really lock my lockbox.
Kilitli kutumu asla kilitlemem.
Let's take a look at that lockbox.
Şu kilit kutusuna bir bakalım.
- Don't you want your lockbox back?
- Sandığını istemiyor musun?
- So? Basically turns the trunk into a lockbox.
- Bagajı bir nevi kilitli kasaya dönüştürüyor.
You found my lockbox.
Kilitli çekmecemi bulmuşsun.
We also found letters to the suspect from Gerald Curtis in a lockbox under his bed.
Yatağının altında kilitli bir kutuda, zanlıya Curtis'ten gelen mektuplar vardı. Arama kapsamında telefon dökümlerini de inceledik ve 4 kez arandığını keşfettik.
There was probably 10 grand in the lockbox, give or take.
Nakit kasasında, 10 bin dolar civarında para vardı.
I'm going to get the key from the lockbox.
Dolaptan anahtarı alacağım.
I said I had ten grand in a lockbox upstairs.
Üst kattaki kilitli bir kutuda on bin dolarım olduğunu söyledim.
There was a watertight lockbox on the plane.
Uçakta su geçirmez bir çanta vardı.
After the match, all that money gets put in a lockbox and taken to an armored car.
Maçın bitiminde, para bir kasa içinde zırhlı bir araca aktarılıyor.
Upstairs in a lockbox near the bed.
Üst katta, yatağın orda kitli bir kutuda.
The lockbox combination is 1421.
Kapının şifresi 1421.
The lockbox in question doesn't belong to Fog.
Çekmece de muamma, Fog'a ait değil.
Guy goes straight for the lockbox.
Adam direk çekmeceye gidiyor.
What about the name on the lockbox?
Ya kilitli çekmecedeki isim?
- - it's for a lockbox for this property that he shows.
Gösterdiği çatı katlarından birinin anahtarı. - Nasıl iş yerinde olmazmış?
if we find that lockbox, we might just find where he's been going for the past six months when he told his wife he was at work.
Eğer orayı bulursak, eşine işe gidiyorum dediği son 6 ayda neler yaptığını öğrenebiliriz.
all we have to do now is find the lockbox that this key opens.
Geriye anahtarın açacağı kapıyı bulmak kaldı.
You get it out of this building, or you put it in a lockbox.
O silahı bina dışına çıkar ya da kasaya koy.
Okay, I've got outlet covers, corner guards, lockbox for medicine cabinet, toilet seat latches.
Evet, kapı güvenliği, köşe koruyucu, ecza dolabı kilidi, ve klozet mandalımız tamam.
Mrs. K., would you mind keeping that your lockbox?
Bayan K., şunu kilitli kutunuzda saklamanız mümkün mü?
It was Will. he was carrying the lockbox.
Will'di ve kilitli kutuyu taşıyordu.
Ms. Kittredge, any of your belongings that lockbox?
Bayan Kittredge, o kilitli kutuda hiç eşyanız var mıydı?
Um every penny we had in that lockbox.
Şey sahip olduğumuz her kuruş o kutunun içerisindeydi.
But how did Mr. Berk get the brooch of the lockbox and into Will's tent?
Ama Bay Berk nasıl olur da kilitli yerden broşu alıp da Will'in çadırına koyabildi?
But where's the lockbox?
Ama kilitli çekmece nerede?
I think that our killer probably pushed them aside on his was to the lockbox.
Katilimiz paraları alırken onları sağa sola atmış herhâlde.
We found this collection of random items in his lockbox sixteen in all, including an ashtray.
Şef, niye, kilitli kutuda bulduğumuz bu rasgele maddeler bir hazine, 16 parça, bir kül tablosu da var,
Bring along everything we found in Mr. Moore's lockbox. And also your camera with the big flash.
Bay Moore'un kutusunda bulduğumuz her şeyi ve de büyük flaşlı kameranı getirdiğine emin ol.
We found them in your lockbox.
Bunları kilitli kutunda bulduk.
You remember that tree house, that lockbox we built?
Ağaç evde bizim yaptığımız gizli bölmeyi hatırlıyor musun?
No, it's a lockbox.
Silah mı? - Hayır.
Lockbox.
- Kilit sandığı.
Well, he wanted to bring a caravan of clients through, and he insisted it be on a Sunday, so I gave him the lockbox codes.
Buraya karavanla müşteri getirmek istedi. Pazar günü olması konusunda ısrar etti. Ben de ona giriş şifrelerini verdim.
Plus, on his boat, he has to keep his cholesterol medicine In a lockbox so the rats can't get it.
Ayrıca, teknesindeki kolesterol haplarını kapalı bir kutuda tutmalı ki sıçanlar içine giremesin.
Some sort of code for a safe, lockbox...
Bir kod bir kasa, kilitli çekmece için...
Where's your lockbox?
Kasan nerede?
I take it that's his lockbox. What happened?
- Ne oldu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]