English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Lockup

Lockup translate Turkish

552 parallel translation
Ride them, cowboy, or we're heading for the lockup.
Göster kendini kovboy, yoksa istikamet kodes.
That night in the lockup, I called the Marshal.
O gece beni komutan hapise attı.
I thought you were that boy that broke out of the lockup.
Nezarethaneden kaçan çocuk zannettim sizi.
If it wouldn't make you too nervous, you could sleep in the lockup.
Çok tedirgin olmazsanız nezarette uyuyabilirsiniz.
Tonight, when I brought him his supper... instead of putting it through the slot in the door... I unlocked the door of the lockup... and he just shoved past me and he ran out.
Bu gece akşam yemeğini getirdiğimde kapıdaki delikten koymak yerine nezaretin kapısını açtım beni itip kaçtı.
I'd like to remind the house that it's winter term... and that lockup is at 5 : 00 p.m.
Tüm okul şunu bilmeli ki bu kış döneminde kapılar saat 17.00'de kilitlenecek.
Lockup time.
Kilitleme zamanı.
Half hour after they put him in the lockup, he hanged himself.
İçeri girdikten yarım saat sonra... kendini asmış.
By hiding Calderone away in an out-of-town lockup, we buy the D.A. enough time to prepare a no-bail plea at the preliminary tomorrow.
Calderone'u şehir dışında bir hapishanede gizlersek, Başsavcıya yarınki ön duruşmada kefaletsiz dava açması için vakit kazandırırız.
You're going to the county lockup.
Hapse gireceksin.
Lockup?
Hapse mi?
It's either that or the lockup.
Ya kabul et ya da hapse gir.
What about the county lockup?
Bölge hapishanesine ne dersin?
Did you also read in the papers about how the contraband didn't make it... to the police property lockup?
Aynı Zamanda Okuduklarımıza Göre de Kaçakçılık da Yapmıyorlarmış.. Peki Polis Eşyalarına Bunun İçin El Koyabilir Mi?
Let's go. Should be time for lockup.
Hadi gidelim Tekrar kilitlenmeden biraz vaktimiz var sanırım.
Mandatory lockup! All prisoners in their cell.
Zorunlu kapatılma Bütün mahkumlar hücrelerine.
Mandatory lockup.
Zorunlu kapatılma
They, uh, dumped me in some juvenile lockup.
Onlar beni bir çocuk tesisine bıraktılar.
Your career is over. When I'm through with you, you're going to be doing time cards at county lockup.
Kurtulduğumda, kendini taşrada bir nezarethanede mahkum fişi işlerken bulacaksın bunu unutma.
See how you survive in county lockup, snitch.
Kodeste de hayatta kalabilir misin gammaz herif?
The first time I met Ed was in the county lockup in Tempe, Arizona.
Ed'le ilk kez Arizona devlet hapishanesinde karşılaşmıştık.
Yeah, the joint's a lonely place after lockup and lights out, when the last of the cons has been swept away by the sandman.
Evet hapishane, kapılar kilitlenip ışıklar sönünce ve uyku perisi son mahkumu da uyutunca, yapayalnız bir yere dönüşür.
I'm taking you down the local lockup.
Seni yerel cezaevine götürüyorum.
If I don't agree, you're gonna take me back to lockup?
Hayır dersem beni tekrar nezarete mi atacaksın?
Direct from the police lockup.
Doğrudan polisin kasasından geliyor.
It's down the lockup for you.
- Hadi. Seni hapishaneye götürüyoruz.
It's down the lockup for you.
Seni hapishaneye götürüyoruz.
They may use the furnace, but I want everyone back in lockup by 2200 hours.
Ocağı kullanabilirler, ama herkes 22 : 00'de hücrelerine kilitlensin.
Now, Officer Magruder is gonna wind up. Anyone still on the premises Will be partying in beautiful, recently repainted Moore high lockup.
Magruder, harekete geçecek ve hala binada olanlar geçenlerde onarılan Mooreleigh nezaretinde. partiye güzelce devam edeceklerdir.
731 arriving at Lockup 16. Prisoner on board.
731, teknede bir mahkumla yaklaşıyor.
- Lockup.
- Kilit altında.
On your command, lockup will commence in 15 seconds.
Emrinizle beraber, 15 saniye içinde onları yakalayabiliriz.
While the suspect, FrankJessup, is recovering... in the lockup ward at Queen of Mercy Hospital, at the center ofthe controversy, and fighting for her own life, is Officer Kate Sullivan, a six-year veteran,
Şüpheli Frank Jessup, Mercy Queen Hastanesi'nin mahkum koğuşunda yatıyor. Tamamen aksine dönen durumda kendi hayatı için savaş veren kişiyse 6 yıllık tecrübeli polis Kate Sullivan.
The writer has to let that inner being out of the lockup.
Yazarın onu ortaya çıkartması gerekir.
I just got out of three years of lockup.
Üç yıllık hapis cezasını yeni bitirdim.
Put him in lockup, maximum security.
Yüksek güvenlikli nezarethaneye atın.
- I'm in the lockup.
- Nezaretteyim.
- Lockup? For what?
- Ne için oradasın?
You call that a lockup? Get that car out of here!
Buna sabitleme mi diyorsun sen?
- Okay, do I have a lockup?
- Pekala, sabitledik mi?
- Is that a real lockup?
- Adam gibi sabitledik mi?
- And keep the lockup.
Dur dur. - Sabitliği koru.
What is going on down there? Do I have a lockup?
Orada neler oluyor, hala sabitlemediniz mi?
Okay, release the lockup, and everyone stand by.
Pekala, sabitlemeyi bırakın. - Herkes hazırda beklesin.
They've been tryin'to question him since we had him in lockup.
Zaten hapishaneye geldiğinden beri onu konuşturmaya çalışıyorlar.
I only do that in lockup.
Ben onu sadece hapisteyken yapıyorum.
Mr. Casse is in the county lockup...
Bay Casse, bu sabah hapse atıIdı, ama şerif yardımcıları...
You've been in lockup so long, you don't need me to keep doing it.
Uzun zaman kilit altında kaldın, bunu devam ettiren birine daha ihtiyacın yok.
Was you in lockup for cutting someone with a hatchet or something?
Neden içerideydin? Baltayla falan birini mi doğradın?
But if you're wrong... you're going to end up cleaning up the floors in a lockup.
Yanılırsan daha kirli şeyler temizlersin.
c in lockup by delinquent.
Çıldırdınız mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]