English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Lodger

Lodger translate Turkish

154 parallel translation
He's a lodger of mine, and a very likely lad he is, too.
Kiracılarımdan birisi, çok da hoş birisi.
Here's a new lodger.
Bu yeni kiracımız.
- How is the new lodger? - She'll be right down.
- Yeni gelen kadın nerede?
In order to keep us both alive, she was reduced to the horrible expedient of taking in a lodger.
Hayatta kalmamızı sağlayabilmek için bir eve kiracı olarak girme bedbahtlığına razı olmuştu.
Mr Perkins, our lodger for nearly 15 years, did his best to be helpful.
Bay Perkins, 15 yıllık ev sahibimiz yardımcı olmak için elinden gelenin en iyisini yaptı.
Whoever heard of a gentleman blacking the lodger's boots?
Hangi beyefendi, ev sahibinin ayakkabılarını boyuyor acaba?
- Our lodger.
- Kiracımız.
Anyway, either I get my money this evening or I'll look for a new lodger
Herneyse, ya paramı bu akşam alırım ya da yeni bir kiracı bulurum.
We'd like a word about your lodger, Barrett. Jack Barrett.
Kiracınız Barrett hakkında konuşmak istiyoruz.
I am dismissing a lodger.
Kiracımı kovuyorum.
The wedding was a quiet affair and when called upon to enjoy my promotion from lodger to lover did I experience only bitterness and distaste?
Düğün bayağı tantanalı oldu. İş, kiracılıktan aşıklığa terfi etmeme gelince... acaba sadece tatsızlık ve hoşnutsuzluk mu hissetim?
Yes. You're my most valued lodger, Mr. K.
Siz benim en iyi müşterimsiniz.
Remember our play for the renovation fund, The Lodger's Dilemma?
Vakıf için oynadığımız Pansiyoner'in İkilemi'ni hatırladınız mı?
He murdered her and the lodger was blamed.
Adam onu öldürdü, pansiyoner suçlandı.
Was it to receive her lodger when we have no evidence of any dalliance between them?
Pansiyoneri ağırlamak için mi? Aralarında yakınlaşmaya dair bir kanıtımız yok.
So whoever she was blackmailing brought the money, killed her, then hearing the lodger, left her behind in panic?
Yani şantaj yaptığı kişi ona parayı getirdi, onu öldürdü, pansiyoneri duyunca da panik içinde kaçtı mı?
Mrs McGinty blackmailed him, he drew out of the bank to pay her off, murdered her and left the money to incriminate the lodger.
Bayan McGinty ona şantaj yaptı, o da bankadan parayı çekti, kadını öldürdü, pansiyoner suçlansın diye parayı bıraktı.
The point is, the lodger's innocent.
Konu şu, pansiyoncu masum.
- Daughter... we have a new lodger - an officer.
- Kızım..... yeni bir kiracımız var, bir subay.
Ladies, I forgot that you must meet our new lodger Mr. Oliver Twist, Esquire. Nancy and Bet.
Hanımefendiler, bu yeni kiracımız Bay Oliver Twist, hizmetinizde.
- Some friend of our lodger.
- Kiracımızın bir arkadaşı.
I'm the new lodger.
Ben yeni kiracıyım.
The lodger.
Kiracı.
Because, you see, they've let me be more like a son to them than like a lodger.
Çünkü görüyorsun onlar beni bir kiracıdan çok kendi oğulları gibi benimsediler.
Oh, not the one with the Pakistani lodger?
Pakistanlı kiracısı olan mı?
Their new lodger moves in today.
Bugün kiracıları gelecek.
All I can say is... your lodger must move out... and tomorrow, Mrs. Kurowski.
Tek söyleyebileceğim... kiracınızın buradan taşınması lazım... hemen yarın, Bayan Kurowski.
But Ali's not a lodger.
Ama, Ali kiracı değil.
I have a new lodger foryou, a nice young lady.
Size pansiyoner getirdim, hoş bir hanım.
Do you realize that your lodger... is the second daughter of Victor Hugo?
Kiracınızın, Victor Hugo'nun öteki kızı olduğunun farkında mısınız?
Do you realize, Mrs. Saunders... that your lodger is the daughter of the most famous man in the world?
Farkında mısınız, Bayan Saunders kiracınız dünyanın en ünlü adamının kızı.
Kamikaze, have you got a lodger?
Kamikaze, bir misafirin mi var?
She was my uncle's lodger during the occupation
Şu kadın, istila sırasında amcamın kiracısıydı.
The lucky lodger.
Şanslı kiracı.
Lodger?
Kiracı?
Mr. Boone's a lodger.
Bay Boone bir pansiyoner.
My wife was starting to call me "The Lodger..."
Eşim bana "Kiracı" demeye başlamıştı.
With my daughter and our lodger working overtime so much...
Kızım ve kiracımla çok çalıştık.
The lodger - yes.
Şu kiracı, evet.
A new boarder and lodger.
Yeni bir misafirimiz var.
I took him on as a lodger and we got married
Ben onu kiracı olarak aldım ve biz evlendik.
Holmes, the matter of a lodger remaining unseen in his room for more than a week is surely of some passing interest.
Holmes, mesele kiracının bir haftadan uzun süredir odasının dışında görünmemiş oluşu, bu kesinlikle biraz ilgi çekici
If I were a lodger she wouldn't see me for weeks on end.
Eğer bir kiracı olsaydım beni haftalarca göremezdi.
But if you remember you arranged an affair for a lodger of Mrs. Warren's a year ago.
Ama eğer hatırlarsanız bir yıl önce Bayan Warren'a kiracı için bir bağlantı ayarlamıştınız.
Let us hear about this lodger.
Bu kiracıyı duyalım.
Mrs. Warren's former lodger.
Bayan Warren'ın eski kiracısı.
I know nothing of this lodger of Mrs. Warren's.
Bayan Warren'ın kiracısı hakkında hiç birşey bilmiyorum.
What does he want with this lodger?
Bu kiracıdan ne istiyor?
We need only concern ourselves with the Daily Chronicle. For the past two weeks, which our lodger collects every morning after his breakfast.
Sadece kiracımızın her sabah kahvaltısından sonra istediği son 2 haftalık Daily Chronicle için endişelenmemiz lazım.
I'm throwing that lodger out.
O kiracıyı dışarı atıyorum.
Is this woman a lodger of yours? No, but miss baring is.
Bu kadın pansiyonerlerinizden biri mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]