English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Logger

Logger translate Turkish

68 parallel translation
- I'm Ole, the logger.
- Ben uzun Ollie.
All right, so now we call on the best logger that ever run away to Alaska,
Pekala, Şimdi, Alaska'ya en çabuk giden en iyi ağaç kesicimizi çağırıyorum,
- That's a logger's rest lodge.
- Kerestecinin istirahat yeri.
You logger-headed and unpolish'd grooms!
Sizi odun katalı yontulmamış ahmaklar!
This is life of the logger.
Kerestecinin hayatı bu.
We had a black logger here once, but he left.
Zamanında zenci bir ormancımız vardı ama sonra gitti.
Stay a little logger.
Biraz daha kal.
Robitaille, the logger, an ex-boyfriend of Helen's.
Helen'in ağaç kesiciliği yapan eski sevgilisi, Robitaille.
Miss Stateline, Miss Truckee, Miss Tahoe, Miss Sierra Logger.
Sınır güzeli yarışması, Truckee güzeli. Tahoe güzeli, Sierra güzeli.
- L'd keep Sierra Logger a secret.
- Sierra'yı kimse bilmez mi?
Miss Sierra Logger.
Sierra güzeli.
He was a logger, but fell while he was topping, and now has headaches and dizziness that prevent him from many of the trades other men pursue.
Kerestecide çalışıyordu. Ağaç budarken düştü, baş dönmesi ve baş ağrısı çekiyor. Bu onun diğer adamlar gibi çalışmasına engel oluyor.
You shut up, ass logger.
— Sen kapa, götsever!
At 12.01 we'll be sending in every logger, every piece of logging equipment we've got.
Saat 12.01'de, her testereyi, elimizdeki tüm kesim aletlerini göndereceğiz.
You may realize what is most precious to you when it is no logger there.
Senin için en değerli olan şeyi kaybettiğin zaman fark edebilirsin.
All right, everyone, stay tuned, because next we're gonna meet a woman whose head was smashed in on a logger.
Sakın bizden ayrılmayın. Az sonra, kafası dolap kapağına.. .. sıkışarak mahvolmuş bir kadını konuk edeceğim.
So... Ned the first logger goes to investigate...
Birinci oduncu, Ned, araştırmaya gitti.
The other logger, whose name is Gerald, takes his rifle and he goes to investigate, because he knows better than to go into the forest alone... at night!
Gerald adındaki öteki oduncu tüfeğini aldı ve araştırmaya gitti çünkü geceleyin tek başına ormana gidilmeyeceğini biliyordu.
- To work as a logger?
- Kesici olarak çalışmaya mı?
What kind of a logger are you?
Sen nasıl bir kütükçüsün?
Why I do what I do - defending the defenseless, protecting the disenfranchised corporations that have been abandoned by their very own consumers - the logger... the sweatshop foreman... the oil driller... the land mine developer... the baby seal poacher...
Neden yapıyorum, neyi yapıyorum... Savunmasızı savunmak,... kendi müşterileri tarafından terkedilmiş,... dışlanmış şirketleri korumak -... kereste için ağaç kesen az paraya çocukları çalıştıran petrol kuyusu açan kara mayını geliştiren bebek fokları kaçak avlayan...
Fuckface logger?
Sikkafalı oduncu?
Let's just say that's one logger that won't be giving me shit anytime soon.
Artık o oduncunun bana bir bok yapamayacağını söyleyebilirim.
You ever still think about that logger?
Hala oduncuyu mu düşünüyorsun?
It's a keystroke logger used by hackers to find passwords.
Bilgisayar korsanlarının şifreleri bulmak için kullandığı bir program.
The job that we called you about is an entry-level logger position.
Biz daha çok giriş seviyesinden başlayacak.. .. birisini arıyoruz.
A more subtle device is the wireless key logger circuit.
Daha sinsi olan aygıt ise kablosuz klavye tarayıcısıdır.
I thought that I would get him with that key logger thing, but I need more access to his files.
O klavye tarayıcısı ile dosyalarına giriş yapabilirim diye düşünmüştüm.
Grandpa was a logger.
Dedem keresteciydi.
Throughout the ages, the finger painter, the Play-Doh sculptor, the Lincoln Logger, stood alone against the daycare teacher of her time.
Çağlar boyunca, Parmak boyacısı, Play-Doh heykeltıraş Lincoln-logger, zamanında günlük öğretmenlere karşı tek başına direnmişti.
Logger Point Motel.
Logger Point Oteli'nde.
Yeah. He's a logger.
Kütükçülük yapıyor.
And since that time we've had the logger shut down, the sewing mill abandoned, and crops reduced to dust, and the high country... riped off for a national reserve.
O zamandan beri kereste endüstrisinin kapanışını kereste fabrikasının terkedilişini tarım ve hayvancılığımızın toz gibi ufalanışını dağlık arazinin istimlak edidiğini gördük.
I'm gonna go climb that pole, logger-style.
Gidip o direğe ormancı stiliyle tırmanacağım.
I'm gonna go climb that pole, logger-style.
Şimdi keresteciler gibi o direğe tırmanacağım.
There's a father in Michigan, he installed a network logger on his daughter's computer.
Michigan'da yaşayan bir baba kızının bilgisayarına, girdiği siteleri kaydeden bir program... -... yüklemiş. - Böylece, girdiği bütün sitelerle...
He is, uh, he was a logger.
Kendisi oduncuydu.
Connolly gave me something to put on Sheila's computer called a-a keystroke logger, and he never asked for it back.
Connolly bana Sheila'nın bilgisayarına koymam için bir tuş kaydedicisi verdi ama bir daha hiç sormadı.
Peter Holland just dropped off the key logger,
Peter Holland tuş kaydediciden bahsetti.
Pls, key logger on e-mail, everything.
Evet, kesinlikle. Elektronik postalarına izleme kurmuşlar, hepsi.
- My dad, all his life, was a logger.
Babam hayatı boyunca ağaç kesti.
Now if you don't mind, I have a big day, and I... 40-year-old male logger versus chain saw.
Şimdi sakıncası yoksa, bugün çok yoğunum ve- - 40 yaşında ağaç kesme görevlisi, elektrikli testereyle yaralanmış.
Do you remember last week when we operated, the logger?
Geçen hafta bir baltacıyı ameliyat etmiştik, hatırlıyor musun?
10 days ago, Joseph Purl, a 33-year-old logger, was found just outside Rapid City, South Dakota.
10 gün önce 33 yaşındaki tomruk kesicisi Joseph Purl Güney Dakota'da Rapid City'nin hemen dışında bulundu.
I put a keystroke logger on both your Facebook accounts.
İkinizin Facebook hesaplarına tuş vuruşu kaydedici koydum.
It's dangerous work. And every logger will tell you he's proud of what he does.
Evet, tehlikeli bir iş ve buradaki bütün keresteciler yaptıkları işten gurur duyduklarını söyleyecektir.
We're lucky she's not an airplane pilot. Or a logger.
Pilot veya günlükçü olmadığı için çok şanslıyız.
The most dangerous job in this country is being a logger.
Bu ülkedeki en tehlikeli iş ağaç kesme işi.
I used the prison computers'key logger, so we only know what she typed.
- Bilgisayarlarda tuş kaydedici var. O yüzden sadece ne yazdığını bulabildim.
'Cause when a grizzly gets angry he don't give a shit if you're a logger or a tree hugger.
Bir boz kızıyor zaman bir logger veya ağaç sır ise o umurumda değil çünkü.
Well, he's not a logger.
Tomrukçu değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]