English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Longshanks

Longshanks translate Turkish

34 parallel translation
The King of Scotland had died without a son. And the King of England, a cruel pagan known as Edward the Longshanks, claimed the throne of Scotland for himself.
İskoç Kralı, arkasında bir varis bırakmadan ölmüştü ve İngiltere kralı "uzunbacak" olarak bilinen acımasız ve dinsiz Edward İskoç tahtında hak iddia etti.
So Longshanks invited them to talks of a truce.
Uzunbacak, ateşkesi görüşmek üzere asilleri davet etti.
Many years later, Edward the Longshanks, King of England, supervised the wedding of his eldest son, who would succeed him as king.
Yıllar sonra, İngiltere Kralı "Uzunbacak" Edward kendisinden sonra tahta geçecek olan en büyük oğlunun düğününe nezaret etti.
As bride for his son, Longshanks had chosen the daughter of his rival, the King of France.
Uzunbacak, oğluna gelin olarak en büyük rakibinin kızını seçmişti Fransa Kralı'nın!
It was widely whispered that for the princess to conceive, Longshanks would have to do the honours himself.
Yaygın bir söylentiye göre, Prensese gebe kalma şerefini Uzunbacağın bizzat kendisi vermek zorunda kalacaktı!
I hear that Longshanks has granted prima nocte.
Uzunbacağın, İngiliz asillerine "ilk gece" hakkı tanıdığını duydum.
My father believes we must lull Longshanks into our confidence by neither supporting his decree nor opposing it.
Babam, Uzunbacağın bu kararına tarafsız kalarak bize güven duymasını sağlamamız gerektiğini düşünüyor.
Edward Longshanks is the most ruthless king ever to sit on the throne of England.
"Uzunbacak" Edward, İngiliz tahtına oturmuş, en zalim Kral'dır.
You know, eventually, Longshanks will send in his northern army.
Biliyor musunuz Uzunbacak, eninde sonunda tüm kuzey ordusunu üzerimize sürecek.
They're all Longshanks'men.
Onların hepsi Uzunbacağın adamları!
You're so concerned with squabbling for the scraps from Longshanks'table that you've missed your God-given right to something better.
Uzunbacağın masasından arta kalan kırıntılara o kadar meraklısınız ki Tanrı'nın size verdiği en yasal hak için bile, birşey yapmak aklınıza gelmiyor.
A royal entourage comes flying banners of truce and the standards of Longshanks himself.
Ateşkes bayrağı açmışlar. Ve Uzunbacağın armasını taşıyorlar!
Longshanks did far worse the last time he took a Scottish city.
Uzunbacak, istila ettiği son İskoç şehrinde, daha da kötüsünü yapmıştı.
- Longshanks desires peace?
Uzunbacak, barış mı istiyor? Bana kendi söyledi.
The last time Longshanks spoke of peace, I was a boy.
Uzunbacak, barıştan en son bahsettiğinde, ben bir çocuktum.
I was very young, but I remember Longshanks'notion of peace.
Çok küçüktüm ama barışın Uzunbacak için ne anlama geldiğini hatırlıyorum.
Don't you wish at least to lead your men onto the field and barter a better deal with Longshanks - before you run?
Kuyruğunuzu kısıp kaçmadan önce en azından savaş alanında boy gösterip... Uzunbacak ile daha iyi bir anlaşma yapmak istemez misiniz?
Longshanks required Wallace.
Uzunbacak Wallace'ı istedi!
For if I'm senseless or if I wail then Longshanks will have broken me.
Eğer duygusuzlaşırsam ve bunun sonucunda feryat edersem Uzunbacağa yenilmiş olurum.
It did not have the effect that Longshanks planned.
Yine de, Uzunbacağın planlamış olduğu etkiyi gösteremedi.
Or I'll have you, Longshanks.
Yoksa Gebertirim Seni, Uzunbacaklı.
Guess again, Longshanks.
Tekrar tahmin et Longshanks.
I'll see you around, Longshanks.
Sonra görüşürüz Uzun bacak.
I've always been a longshanks.
Her zaman uzun bacaklıydım.
_ _
Bağımsızlıkları Adına Şiddetli Bir Savaş Veren Welsh Halkı Edward Longshanks, Kral 1'inci Edward Tarafından Ağır Bir Yenilgiye Uğrar.
One with a sword bearing Longshanks'mark.
Birinde Longshank'in amblemi olan bir kılıç varmış.
Former knight in Longshanks'army, under the high command of Erik Ventris.
Erik Ventris'in emri altında Longshanks'in ordusunda eski bir şövalye.
But I know, dear Baron, that before Longshanks divided Pryceshire and gave this coastal half to his favorite constable, that you, indeed, had similar plans for such a port.
Ama sevgili Baron, Longshanks Pryceshire'ı bölmeden ve sahilin yarısını en sevdiği derebeyine vermeden önce, sizin de böyle bir liman için benzer planlarınız vardı.
Longshanks planted that seed of hate years ago, ripping from our hearts our most sacred title and crown, placing it on the empty head of his own frivolous son, the first Prince of Wales never to speak a word of Welsh.
Nefret tohumlarını Longshanks yıllar önce attı. El üstünde tuttuğumuz unvanımızı ve tacımızı kalbimizden söktü boş kafalı, havai bir oğlana tek kelime Galce bilmeyen ilk Galler Prensine verdi.
I was a knight in Longshanks'army.
Longshanks'in ordusunda şövalyeydim.
- You've all sworn loyalty to Longshanks.
Hepiniz Uzunbacağa bağlılık yemini ettiniz.
When Longshanks betrayed us, took Wales for his own,
Longshanks bize ihanet edip, Galler'i ele geçirdiğinde Erik Ventris ile anlaşmalı bir evlilik yaptım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]