English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Loogie

Loogie translate Turkish

74 parallel translation
To truly hock a loogie, one must not retrieve the phlegm from the throat... but from the soul.
Balgam atmak için insan balgamı boğazından çekmemeli.
Loogie!
Loogie!
That is one magic loogie.
Bu gerçekten sihirli bir tükürük.
Loogie.
Loogie.
I wasn't totally honest with you and Detective Loogie.
Sana ve Dedektif Loogie'ye karşı tamamen dürüst değildim.
You and Loogie must stop it.
Sen ve Loogie, bunu durdurmalısınız.
My cousin hawked a loogie from the top of the Empire State Building.
Kuzenim Empire State binasının tepesinden aşağı balgam atmıştı.
That is one magic loogie.
Bu imkansız birşey.
I got a big loogie, and I'll spit it right in your juice.
Büyük bir balgam yaptım ve çorbanın tam içine tüküreceğim.
You know, ringing a bell with a sledgehammer or loogie chucking, the size of your engine, whatever.
Bilirsin, dövüşme,... işeme yarışı, şeyinizin boyu falan.
I beat my loogie.
Tükürüğümü geçmişim.
Working for Loogie rules!
Loogie için çalışmak!
Yeah, but you know, why do we need Loogie?
Evet, ama neden Loogie'ye ihtiyaç duyalım?
We can't do that, dude. Loogie will kick our asses.
Bunu yapamayız adamım, Loogie kıçımızı tekmeler.
We've gotta get that sick kid's tooth fairy money before Loogie does.
Loogie'den önce hasta çocuğun diş perisi parasını almalıyız.
That's like a big loogie!
Kocaman bir balgam gibi!
It's glorious, like an angel-sparkling loogie!
Bu tıpkı bir cennet evi gibi kocaman.
Francine, I'm gonna hawk a loogie in your Oil of Olay.
Görürsün sen! Yüz kreminin içine tükürmezsem...
Now, hawk a loogie.
Şimdi ise balgam çıkar.
Hard to hide a loogie on a donut.
Çöreğin üzerindeki balgamı saklaması zordur.
That gel feels like a whale hocked a loogie on my belly.
Sanki bir balina göbeğime balgam atmış gibi hissediyorum.
I hope Phoebe got her with a good loogie.
Umarım Phoebe ona da okkalı bir balgam atar.
He wasn't just hocking a loogie willy-nilly. He was doin'a science deal.
Oğlum kaba biri değilmiş, sadece bilimsel deney yapıyormuş.
You got a little loogie.
Biraz salyan akıyor.
Oh, and just so you know, I'm gonna hock a loogie in it.
Bilesin diye söylüyorum. İçine balgam koyacağım.
You know what? I'd love it without the loogie.
Aslında ben balgamsız olmasını tercih ederim.
One meatloaf sandwich... with a loogie.
Bir etli sandviç balgamlı.
Loogie-free for life?
- Hayat boyu balgamsızlık mı?
That is the sexiest loogie ever hawked.
Bu çıkarılmış en seksi balgam.
No, no, no, that loogie had a purpose.
Hayır, bu balgam maksatlıydı.
The loogie cementing itself to my windshield?
Ön camıma beton gibi yapışan balgam mı?
It's a loogie.
Balgam.
He wipes this loogie off with his hand.
Tükürüğü eliyle sildi.
Esophageal mucus, commonly known as a loogie.
Mukoza salgısı, genelde sümük olarak bilinir.
One is that it did not come from the same person that provided the loogie.
Bir ; balgamı sağlayanla aynı kişiden gelmedi.
- You hawked a loogie on him, kid.
- Ona balgam attın, evlat.
We got the * * * * * * from the DNA on the... hawked loogie.
CODIS'te, balgam atanın DNA'sıyla bir eşleşme var.
Loogie, you didn't do your homework, did you?
Loogie, ödevini yapmadın, değil mi?
Come on, Loogie, you dork.
Haydi, Loogie, seni budala.
So let's go all the way back to the real beginning with Loogie, his brothers and the storm that started it all.
Bu yüzden, haydi en başa dönelim Loogie, ve kardeşleri ve fırtına böyle başlar.
Don't make any wishes, Loogie.
Başka dilek tutma, Loogie.
Thanks a lot, Loogie.
Teşekkürler, Loogie.
Change your head back, Loogie.
Değiştir şu kafanı, Loogie.
Loogie, we need to be smart about this.
Loogie, bunun hakkında zeki olmalıyız.
I'm Loogie.
Ben Loogie.
Loogie?
Loogie?
Well, hello, I'm Loogie.
Merhaba ben Loogie.
Loogie and his brothers got the adventure of their young lives.
Loogie ve erkek kardeşleri hayatlarının macerasını yaşadılar.
It's the loogie.
- O balgam, kurudu.
- The loogie.
- Balgam.
Hey, Loogie!
Hey, Loogie!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]