English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Look at it this way

Look at it this way translate Turkish

409 parallel translation
Well, look at it this way.
Bir de şu açıdan bakmaya çalış.
Look at it this way, Schmitz.
Bir de bu açıdan bak Schmitz.
Why don't you look at it this way, Braggo?
Neden şöyle bakmıyorsun Braggo?
I look at it this way.
Ben durumu şöyle görüyorum.
Look at it this way. It's merrier than a wedding with just a groom and no bride.
Olaya şöyle bak Sadece damadı olup, gelini olmayan bir düğünden daha neşelidir.
- Look at it this way :
- Buna bir de şu şekilde bak :
Look at it this way, Helen.
Şöyle düşün Helen.
But we've got to look at it this way, darling.
Ama buna şöyle bakmalıyız, canım.
Look at it this way, cookie. The harm's been done.
Şöyle düşün tatlım, olan oldu.
But look at it this way.
Bu da bir düşünce tarzı.
- Let's look at it this way.
- Şöyle bakın.
Look at it this way.
Bak, şöyle düşün.
Look at it this way, darling.
Olaya şu açıdan bak, sevgilim.
Well, look at it this way.
Şey, olaya şu şekilde bak.
But you must look at it this way.
Ama durumu şöyle değerlendirmelisiniz.
Well, now, let's look at it this way.
Buna şöyle bakabiliriz :
I know what you're feeling, but look at it this way.
Nasıl hissettiğini biliyorum, ama bir de şu yönden bak.
Look at it this way.
Şu açıdan bakın.
Look at it this way, George :
Bir de şu tarafından bak, George :
- Look at it this way we don't have to give him a split.
- Şöyle düşün ona pay vermek zorunda olmayacağız.
Look at it this way, Charlie Brown.
Birde şu açıdan bak, Charlie Brown.
Look at it this way, Mrs. Ferris.
Şu şekilde bakın, Bayan Ferris.
And look at it this way.
Bir de şöyle bakın.
Look at it this way - I'll never be disappointed.
- Bir de bu açıdan bak. Hayal kırıklığına uğramam.
Look at it this way.
Şöyle düşünün :
Look at it this way.
Meseleye şöyle bak.
- Let's look at it this way...
- Olaya su yönden bakalm...
- Let's look at it this way :
- Olaya su açdan bakalm :
Look at it this way.
Şu açıdan bak.
Ah, look at it this way, Boomer. It isn't the worst duty in the fleet, asking a lot of questions.
Filoda, soru sormaktan daha kötü işler de var.
Ah, look at it this way, Boomer. It isn't the worst duty in the fleet, asking a lot of questions.
Pek çok soru sormak filodaki en kötü görev değil.
Look at it this way...
Şu yönden bak...
Look at it this way - wonderful things are happening.
Bir de bu yönden bak. Harika şeyler oluyor.
- Well, look at it this way, Frankie.
- Olaya şu yönden bak.
KITT, look at it this way :
KITT, şu şekilde düşün :
You're due for some R R, but look at it this way :
Biraz dinlenmen gerekiyordu, ama olaya bir de şu şekilde bak ;
Well, look at it this way, pal.
Peki, birde şu yönden bak, dostum.
Look at it this way. You're making a lot of money.
İşe bir de şu açıdan bak, çuvalla para kazanıyorsun.
Look at it this way...
Şu tarafından bak.
Tino, look at it this way :
Tino, bir de şuradan bak :
- Betty, look at it this way :
- Betty bu işe şöyle bak :
Look at it this way.
Şöyle düşün.
Hey, look at it this way, Brewster.
Hey, Şu şekilde bak, Brewster.
- Well, this is the way I look at it, fellas.
- Arkadaşlar, bende olaya şöyle bakıyorum.
The way I look at it, this killing doesn't rightly concern Brentwood at all.
Bana kalırsa bu cinayetin Brentwood ile bir alakası yok.
Look at it this way.
Bir de şöyle düşün.
Oh, I know it's hell ride this minute but the way I look at it, he's the looser.
Oh, senin için bu anın cehennem gibi olduğunu biliyorum ama bence kaybeden o oldu.
BUT THIS H EAP DOESN'T MOCK ME THE WAY YOU DO. IT DOESN'T LOOK AT ME WITH MAKE-BELIEVE EYES,
Tekerlek yerine kolu ve bacağı olan büyük bir metal parçasısın.
I MEAN, LOOK AT IT THIS WAY.
Yani, yaptığınız şeyler üzerinde çalışmak.
Yeah, well, the way I look at it is this :
Benim bakış açım şu :
Let's flop this over and look at it another way.
Bir de işe öbür tarafından bakalım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]