Look what you did to me translate Turkish
95 parallel translation
Look what you did to me.
Bak bana ne yaptın.
Bitch, look what you did to me!
Orospu! N'aptın!
Look what you did to me!
Bana naptığını gördün mü?
Look what you did to me!
Bak bana ne yaptın!
Look what you did to me.
Bak bana ne yaptın?
Look what you did to me.
Bana ne yaptığına bak.
- Christ, look what you did to me.
- Bana şu yaptığına bak.
I was just home, peacefully watching TV. I was going to turn in early... and see Jennifer Lopez in my dreams, and look what you did to me.
Efendi efendi evde TV seyrediyordum, erkenden çıkıp uyuyacakken, rüyamda Jennifer Lopez'i görecekken, şu senin yüzünden başıma gelene bak.
Look what you did to me!
Bana yaptığına bak.
Look what you did to me mast, you stinking sea cat. What do you have to say for yourself?
benım kamaramda ne yapıyorsun pıs kedı burda ne aradıgını soyle
I'm trying to save my marriage here. Look what you did to me.
Ben evliliğimi kurtarmaya çalışıyorum.
Look what you did to me.
Bana neler yaptığına bak.
Well, what did you want me to do, look bored?
Ne yapmamı istiyordun, sıkılmış görünmemi mi?
Look, Governor, you're not interested in what prison did to me.
- Bana hapiste ne olduğuyla ilgileniyor olamazsın.
That's the first time you ever listened to me. Look what you did to my vehicle!
İlk defa benim sözümü dinledin ve bak arabama ne yaptın!
Look, Tom, I really appreciate what you did- - what you were willing to do for me- - but as far as I'm concerned, I was under the influence of some weird Vulcan chemical imbalance and whatever I did, whatever I said- - it wasn't me.
Bak Tom, gerçekten yaptığın şey için minnettarım- - gönüllü olarak benim için yaptıklarına- - ama bir çeşit Vulkan kimyasal dengesizliği altında olduğumu göz önünde bulundurduğumda sana ne dediysem ve ne yaptıysam, o kişi... ben değildim.
! What did you expect me to look like, my son?
- Nasıl görünmemi bekliyordun evladım.
LOOK, JIM, I DID WHAT YOU WANTED ME TO DO.
Bak, Jim, benden yapmamı istediğin şeyi yaptım.
Look what they did to you and me, for God's sake.
Allah aşkına sana ve bana yaptıklarına bir baksana.
There was a part of me that wanted to see what it felt like to have someone like you look at me the way you did, just once.
Bir parçam senin gibi birisinin bana baktığın gibi bakarsa nasıl olacağını görmek istedi, sadece bir kere.
Fucking asshole, look what you fucking did to me!
- Bana ne yaptığına bakın?
What I want from you is that you look me straight in the eye and assure me you had nothing at all to do with that day in Dallas, and that you did not know Lee Harvey Oswald or Jack Ruby.
Senden istediğim, gözüme bakman ve beni o gün Dallas'ta yaşananlarla alakanın olmadığını ve Lee Harvey Oswald ve Jack Ruby'i tanımadığını söylemen.
So what else did you want me to look at?
Başka neye bakmamı istiyorsun?
I know what you're gonna say but look what they did to me
Ne diyeceğini biliyorum, ama bak, ne yaptılar bana.
Look, whatever Lauren did to me, I want you to know that I take full responsibility for what's happened.
Bak, Lauren bana her ne yaptıysa,... bilmeni isterim ki, yaptıkları için bütün sorumluluğu alıyorum.
Sue me if you want to, but for Christ's sake, look at what you two did today.
İstiyorsanız beni dava edebilirsiniz ama Tanrı aşkına....... bugün neler yaptığınızı bir düşünün.
Look, man, I did what you asked me to do.
Bak dostum. Ben üzerime düşeni yaptım.
Trust me, dad, I don't look forward to telling Nadia what you did or why you did it.
İnan bana baba, yaptığını ya da bunu neden yaptığını Nadia'ya söylemeye hevesli değilim.
Look, I know you want to keep what I did to Dylan a secret, but no matter what they do to try to make me forget it,
Dillon'a yaptığımı gizlemek istediğini biliyorum. Ama unutturmak için ne yaparlarsa yapsınlar gerçeği hep bileceğim.
After what I did, I can't expect you to look at me every day.
Yaptıklarımdan sonra her gün beni görmeni bekleyemem.
Look, I appreciate what you did for me back there but I'm starting to think you're not the dude for this.
Bak, orada benim için yaptığına minnettarım ama anlamaya başlıyorum ki, sen bu iş için uygun değilsin.
Well, you look what he did to me.
Bana ne yaptığına bir bak.
All right, look, I know you're mad, but wait till you hear what that jerk did to me- -
Pekala bak biliyorum kızgınsın ama o aptalın bana yaptıklarını dinle önce..
Look, I Know What You Think Of Me, But Don't You Think It Kills Me To See You Making The Same Mistakes I Did?
Bak, hakkımda nasıl düşündüğünü biliyorum ama sanıyor musun ki senin de aynı hatayı yaparken görmek beni üzmüyor?
Look, if he did that to Shane what do you think he's gonna do to me?
Shane'e bunu yaptıysa kim bilir bana neler yapar.
Look at what you did to me, clay.
Bana ne yaptığına bak, Clay.
Not as weird as it would look if I went to her office and told her what you just did to me, or.
Ama eğer ben yargıcın ofisine gidip az önce bana yaptıklarını söylersem çok daha acayip olur. Ya da sana yaptıklarımı söylerim.
Look, it's really cool what you did for me and everything, But it doesn't mean i have to tell you my life story.
Bak, benim için yaptığın her şey çok güzel ama bu sana hayat hikayemi anlatacağım anlamına gelmez.
The government poisons everything in its path. But you know that better than me, jack. Look what they did to you.
Hükümet önüne çıkan her şeyi zehirliyor ama sen bunu benden daha iyi biliyorsun.
- Look what you fucking did to me.
- Bak ne halt ettin bana.
Look what you fucking did to me.
Bak bana ne halt ettiğine.
Look at what you did to me.
- Bana ne yaptığına bak.
Stefan, look, I know Elena's ok with all of this, and I appreciate what you did to help me.
Stefan, bak, Elena'nın tüm bunları kabullendiğini biliyorum, ve bana yardım etmene de minnettarım.
I swear you look at that thing a hundred times a week, But what he did to make me his son was a choice and it made me love him even more.
Yemin ediyorum, buna her hafta yüzlerce kez de baksan bana oğlum diyebilmek için bir seçim yaptı, ve bu benim onu daha da çok sevmeme neden oldu.
Look, I know what you did, I know what you took, so give it to me.
Ne yaptığını ve ne aldığını biliyorum. Onu bana ver.
Look, what you did was borderline evil, but you were right to make me talk to Tom.
Yaptığın, artık kötülük sınırındaydı.
Look, you're gonna end up like your friends unless you tell me what you did to Rose.
Eğer bana Rose'a neler yaptığınızı anlatmazsan sonun arkadaşların gibi olacak.
- What did you expect me to do- - look the other way?
- Ne bekliyordun ki Justin?
I just wanted to say, look, what you guys did for me with this gym, I just wanted to say thanks.
Benim için bu spor salonunu yaptığınız için teşekkür etmek istedim.
Look at what you did to me!
Bana neler yaptığına bak!
What did you want me to take a look at?
Neye bakacağım şimdi?