Looney translate Turkish
219 parallel translation
Oh, well, I'm finally getting out of this looney bin.
Neyse ki sonunda kurtuluyorum bu tımarhaneden.
If a looney hangs some flowers on her wall, what's that to me?
Bunağın teki duvara çiçek bırakıyorsa, bundan bana ne?
Contessa... Looney Tunes, Mr Wade.
Herhangi bir düzenleme yaptınız mı, Bayan Wade?
Are you lying about Roger? Your crazy, Looney Tune husband could have killed Sylvia Lennox.
Zırdeli yaradılışlı kocan Sylvia Lennox'u öldürmüş olabilir.
And welcome to spot the looney, where once again, we invite you
Ve Deliyi Bul'a hoş geldiniz. DELİYİ BUL
To meet all kinds of people in all kinds of places And ask you to... Spot the looney.
Her türlü yerde her türlü insanla tanışacaksınız ve sizden deliyi bulmanızı isteyeceğiz!
And we'll be inviting them to spot the looney.
Ve onları deliyi bulmaya davet edeceğiz.
It's about mountaineering And remember, you have to spot the looney.
Unutmayın, deliyi bulmanız gerekiyor.
Mrs. nesbitt of york spotted the looney
York'tan Bayan Nesbitt deliyi 1.8 saniyede buldu.
Of tony jacklin, anthony barber, edgar allan poe, katy boyle Reginald maudling and a looney.
Tony Jacklin, Anthony Barber, Edgar Allan Poe Katy Boyle, Reginald Maudling, ve bir deli.
All you have to do is spot the looney.
Bütün yapmanız gereken deliyi bulmak.
Katy boyle is not a looney.
Katy Boyle deli değildir.
Now it's time for spot the looney historical adaptation.
Şimdi de Deliyi Bul : Tarihsel Uyarlaması.
Yes, well done, mrs. l. of leicester Mrs. b. of buxton and mrs. g. of gatwick. The looney was, of course, the writer, sir walter scott.
Evet, bravo Leicester'dan Bayan L., Buxton'dan Bayan B ve Gatwick'ten Bayan G. Deli tabii ki yazardı :
You're not a goddamn looney now, boy, you're a fisherman.
Artık lanet olasıca bir kaçık değilsin oğlum, balıkçısın.
Jesus, I must be crazy to be in a looney bin like this! Date, huh?
Tanrım, böyle bir tımarhanede olmak için tırlatmış olmalıyım!
Not Looney Bergonzi.
İşinin ehli biri! Looney Bergonzi olmasın?
- The Looney Bergonzi?
"O" Looney Bergonzi mi?
The very same Looney, off his trolley, mad as a hatter, Bergonzi.
Evet, ta kendisi! Kuduz köpek gibi öfkeli, Bergonzi!
Keep your head down.
- Tamam, Looney.
Charlie, Yonkers, it's a double-cross!
- Tamam, Looney. Bitir işini! - Charlie, Yonkers!
Looney!
Looney!
You think it's all a couple of looney scientists?
Her şeyi yapan sadece birkaç kaçık bilim adamı mı sanıyorsun?
- What, at the looney bin?
- Ne o sefilhanede mi?
Anybody who talks about themselves in the third person is Looney Tunes.
Kendinden üçüncü tekil şahıs olarak söz eden herkes delidir.
Looney bird!
Sersem kuş!
Sometimes you may drink a little more than you should, but that's no reason to be taken away and put into a looney house.
İnsanlar bazen normalden fazla içebilir. Bu durumda olanları tımarhaneye kapatacak değiliz herhalde.
It's looney tunes, Rick.
Bunların hepsi saçmalık Rick.
What the hell is this tonight, Looney Tunes?
Ne oluyor bu gece?
All they're gonna do is throw him in the looney bin along with his victim.
Onların yapacakları onunla birlikte kurbanını tımarhaneye atmak.
If you could prove that, I'd sure appreciate it...'cause they think I'm looney tunes, and I keep telling them...
Bunu kanıtlayabilirseniz minnettar olurum çünkü benim deli olduğumu sanıyorlar ve onlara söyleyip duruyorum...
We're talking Looney Tunes. That's what we're talking, fool.
Sadece Looney Tunes'dan bahsediyoruz deli.
Jesus Christ, the woman is looney tunes.
Yüce Tanrım, bu kadın çizgi film gibi.
This is looney tunes.
Bu miki fare oyunu.
Looney tunes?
Miki fare?
You had to go and fuck with a looney tune like Castelo!
Neden kafadan çatlak Castelo'ya bulaştınız ki? !
He is looney tunes, and I'm beginning to wonder about Birack too.
Çizgi filmden fırlamış gibi. ... ve Birack hakkında da şüphelerim var.
I'd probably be checking you into a looney bin.
Büyük ihtimalle seni bir tımarhaneye yatırırdım.
Hey, Looney Tunes, this is what MichaelJackson looks like.
Hey, Looney Tunes, burda Michael Jackson un neye benzediği ortada.
So, we got a once in a lifetime, top of the line looney-tuney. That's what you're saying, right, Doc?
Yani, nereden bakılırsa bakılsın tam bir çizgi film kahramanı.
You can almost hear the Looney Tunes theme, can't you?
İnsan Looney Tunes müziğini duyar gibi oluyor değil mi?
Even if everything I've said is totally Looney Tunes... I know this book will drive people crazy.
Söylediğim her şey hayal ürünü gibi olsa da bu kitabın insanları delirteceğini biliyorum.
So, what were you doing the other night swearing at Meredith and running down the stairs like a looney?
Peki geçen gece Meredith'e küfredip deli biri gibi merdivenlerden aşağı inerken amacın neydi?
Look, start acting crazy. Like loony tunes, you know?
Tamam, deli taklidi yapmaya başla, tıpkı Looney Toon'lar gibi.
Every looney in the state is going.
Bütün kaçıklar beni arıyor.
- The man's a looney!
- Bu adam deli!
It's out there with that looney toon.
Çizgi romanların orada.
Was sir walter scott a looney or was he the greatest flowering
Sör Walter Scott bir deli miydi?
Looney hides in the back seat with me.
Looney, arka koltukta benim yanıma saklanacak.
They're coming. OK, Looney.
- Geliyorlar.
Looney, what's the matter with you?
Looney, neyin var senin?