English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Looters

Looters translate Turkish

159 parallel translation
Let me see it now. They shoot looters.
- Yağmacıları vuruyorlar.
Some say we are only looters of what others have created, that we create nothing ourselves.
Kimi başkalarının yarattığını yağmaladığımızı ve hiçbir şey yaratamadığımızı söyler.
A mob of looters and drunkards.
Yağmacı ve sarhoş yığınları.
- They're shooting looters, you know?
- Yağmacıları vururlar, biliyorsun.
Except the US Marshal's got a territory full of looters and Rebs to clean up.
Birleşik Devletler şerifinin şu an bölgeden temizlemesi gereken bir sürü çapulcu ve asi var.
Looters, Confederate sympathizers, persons violating the curfew... or illegally possessing arms or any other people believed inimical to the Union, shall upon capture, be summarily executed, by order of the Officer Commanding, Maj. Charles Ballard, United States Army.
Yağmacılar, Konfederasyon sempatizanları, sokağa çıkma yasağı ihlal kişiler... Veya yasadışı silah taşıyan ya da başka herhangi insanlar Birliği düşman inanılan Yakalama üzerine, idam edilecek, Memur komuta Bnb. Charles Ballard, Amerika Birleşik Devletleri Ordusu emriyle.
Many loud noise scared of looters.
Birçok gürültü yağmacıların korkuttu.
- A couple of looters, sir.
- Yağmacılar bir çift, efendim.
Looters who steal from abandoned houses are executed in-situ.
Terkedilmiş evleri soyan yağmacılar oldukları yerde infaz edildiler.
Look, I'd like to let you go, miss, but we have strict orders on looters.
Bakın gitmenize izin verirdim bayan ama yağmacılarla ilgili kesin emirler var.
You all patrol that area up there, and watch out for looters!
Oradaki devriyeler üst bölgedeki yağmacılara dikkat edin!
They might be looters.
Yağmacı olabilirler.
And yet there are those who make heroes out of killers and looters.
Lakin, katillerin ve yağmacıların dışında kahramanlık yapanlar vardır.
We don't want to get shot as looters.
Bizi soyguncular gibi öldürmelerinden korkuyorum.
Or looters.
Belki de yağmacılar...
Detention camps are improvised for looters.
Yağmacılar için tutukevleri kuruldu.
- Looters.
- Yağmacılar yüzünden.
Looters and Pillagers over here.
Çapulcular ve yağmacılar şuraya..
I'll deal with those looters myself.
O yağmacılarla kendim ilgilenirim.
We shoot looters in the German Army.
Alman ordusunda yağmacılar kurşuna dizilirler!
- Looks like looters got in here.
- Yağmacılar buraya da gelmiş.
Eligible looters?
Seçkin çapulcularla mı?
A mall and nearby buildings were damaged by looters who dispersed around 4 a.m.
Bir alışveriş merkezi ve yakınındaki binalar gece 4 sularında göstericilerin....... dağıtılmasıyla hasar gördü.
We look like looters, lady?
- Göstericiye mi benziyoruz sizce, bayan?
- Looters, Captain.
- Yağmacılar, Yüzbaşım.
- You're looters. You came to take.
- Siz burayı yağmalamaya geldiniz.
I'll only kill other looters and raiders.
Sadece... diğer yağmacıları ve baskıncıları öldüreceğim.
Jenny : Across the country, Looters continue to set fire to abandoned stores.
Ülkenin her tarafında çapulcular sahipsiz mağazaları yakıp yıkmaya devam ediyorlar.
The Warner Bros. And Disney stores have been cleared out by looters.
Warner Bros ve Disney dükkânları, yağmacılar tarafından boşaltıldı...
What do you say we torch that son of a bitch's house and blame it on looters?
Şu piçin evini ateşe verip serserilerin üstüne atalım mı?
A lot of looters carry guns.
- Yağmacıların çoğu silah taşır.
They're looters, Phil.
Onlar yağmacı Phil.
They're not looters. No...
Onlar yağmacı değil.
They'll have their hands full chasing looters.
Onlar kap kaçıları yakalamakla meşguller.
You could be looters.
Yağmacı olabilirsiniz.
Even if one cannot predict the outcome of the unhappy events unfolding... we may hope that individuals won't suffer from the excesses of the looters which the Commune carries in its wake, because they're too busy fighting at the front.
Biçim olarak aynı değil, ama aynı yabancılaşma. Ne olursa olsun, inandığım şeyi savunmaya hazırım. İnandığım şeyler arasında insanları birbirine düşürmek ya da fabrikatörleri borsada zengin etmek yok.
Isolation makes it harder to find and discourages looters.
İzolasyon bulunmasını zorlaştırır ve çapulcuları caydırır.
I'm one of the Quoyles pirates and looters and murderers.
Ben o hırsızlardan, korsanlardan ve katillerden biriyim.
The duty of the High Guard is to protect the Commonwealth... from invaders, from despoilers, from profiteers and looters, and the dregs of the galaxy overrunning the stars.
Yüksek Muhafızın görevi Cumhuriyeti korumaktır... Vurguncular, yağmacılar, istilacılardan ve yağmalayanlardan Ve yıIdızları istila eden galaksinin artıklarından.
And I remember these looters running in and out.
İsyancılar bir içeri, bir dışarı koşuşturuyorlardı.
Look at those looters breaking windows, setting fires!
Camları kırıp, ateş çıkaran şu yağmacılara bak!
The looters stole me glass eye!
Yağmacılar cam gözümü çaldılar!
Stay hidden. Villages attract looters.
Silahınız yoksa saklanmalısınız.
All looters risk the death penalty
TÜM İZİNSİZ GİRİŞLER ÖLÜM RİSKİ TAŞIR
How some person with a conscience was supposed to stop a bunch of riled-up looters from going into the museum, I don't know.
Akıl sahibi bir insandan, öfkeli yağmacıları bir müzeye gitmekten alıkoyması nasıl beklenebilir, bilemiyorum.
You don't think the looters are responsible for what happened?
Yağmacıların olanlardan sorumlu olduklarını düşünmüyorsunuz değil mi?
The looters are, but the people who didn't want it to be looted shouldn't be held responsible for preventing the chaos that erupted because you guys went in.
Yağmalamanın olmasını istemeyenler, patlak veren kaosu önlemek adına sorumluluk üstlenmek zorunda olmamalılardı, Çünkü beyler siz gelmiştiniz.
You sit in the back seat with a pistol and wait for the looters, just like any other car.
Diğer arabalardaki gibi bunda da elinde dolu bir silah, arka koltuğa oturup yağmacıların gelmesini bekliyorsun.
I think it's better if you keep that. It's a nightmare looters everywhere. The Americans promised us some security people let's hope they get here soon.
Onu siz saklasanız iyi olur.Kabus gibi her yer soyguncu kaynıyor.Amerikalılar, güvenlik görevlisi göndereceklerine söz vermişlerdi.
More than a hundred square blocks... were decimated by fire and looters.
Yüz blokluk alandan fazla bir yerin büyük çoğunluğu, yangın ve yağmacılar tarafından yok edildi.
We chased the looters once, but they'll be back.
Bir kez yağmacıları püskürttük, fakat geri geleceklerdir. Orada kalın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]