English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Lorries

Lorries translate Turkish

66 parallel translation
Riding like a mad thing he was caught between two lorries
Deli gibi sürüyormuş, iki kamyonun arasında kalmış. - Nerede o? - Benimle gelin.
- I'll climb on one of the lorries
- Kamyonun birine atlarım.
- lf not, we can use the two big lorries.
- Eğer olmazsa, iki büyük kamyon kullanabiliriz.
When you feel the earth shake, it'll be our tanks and our guns and our lorries.
Toprağın sallantısını hissettiğinde bizim tanklarımızı, silahlarımızı, kamyonlarımızı duyacaksın.
We're putting up lamp platforms so we can load lorries with cement from the exhibition site.
Işıklandırma platformları kuruyoruz, böylece inşaat alanından çıkan molozları kamyonlara yükleyebiliriz.
- Also, we'll need 14 lorries.
- 14 kamyon gerekecek.
I've an order at transport pool, sir, for 14 lorries... 4 motorcycles, 18 drivers and 18 guards.
Nakil ile ilgili bir emir geldi. 14 kamyon, 4 motosiklet 18 şoför, 18 gardiyan lazımmış.
Please prepare to board the British lorries now passing through the camp.
Lütfen kamptan geçen İngiliz kamyonlarına binmek için hazırlanın.
A bus service, taxis, lorries, trucks
Otobüsler, taksiler, kamyonlar.
Where are their tanks, their lorries even?
Tankları ve kamyonları nerede?
- Léon, I have two lorries of animals to do.
Leon, iki kamyonet var sağlam.
To travel this road in total safety and be overtaken at every chaikhana by people riding from Kabul in lorries and hear the tale of the Royal Buzkashi time and time again. And at the end of it all, to find Tureen there before me.
Çayhanelerde Kabil'den kamyonların üstünde gelen insanlardan buzkaşi öyküsünü tekrar tekrar dinlemek ve bütün yolculuğun sonunda Tursen'le karşı karşıya gelmek.
Did you try the lorries and such, parked outside the meeting house?
Toplantı salonunun önünde park etmiş kamyonlara falan baktınız mı?
And I remember when we passed 10,000 naked women on a frosty morning, already sorted out, you see, and put on the lorries.
Ayazın olduğu bir sabah, 10.000 çıplak kadının yanından geçtiğimizi hatırlıyorum. Sıraya dizilmişler ve kamyonlara konulmuşlardı.
But when the motors started - you know, this noise - this created a panic between the women, and a terrible noise went up from those lorries, you see.
Motorlar çalışmaya başlayınca, o gürültüyle birlikte panik havası oluştu. Kamyonlardan korkunç bir ses yükseldi.
The death cry of thousands of young women who were already reduced to skeletons, and their... their futile attempts, which they knew by any logic that they can't succeed, to jump out from the lorries which take them to the gas chambers
Zaten bir deri bir kemik kalmış kadınların feryatları duyuluyordu. Ve nafile çabalar...
Two lorries full of Carabinieri were sent there and two people died in the fight. "
İki kamyon dolusu jandarma oraya gönderildi. ve çıkan kavgada iki kişi öldü ".
It's the lorries.
Kamyonlar.
An alarm has been raised - whistles, sirens, soldiers start running and getting into some lorries.
Bir baktık, alarm verilmiş. Düdükler, sirenler, askerler koşuşturmaya ve kamyonlara doluşmaya başladı.
Soldiers were running all over the place splattered in shit And getting into those lorries
Askerler ortalıkta, boka bulanmış vaziyette koşuşturuyor ve o kamyonlara binmeye çalışıyorlardı.
You could see all the ruts where the lorries had been.
Kamyonların nerelere kadar gittiği izlerinden görülüyordu.
A few lorries only are splashing by to and from the forward areas.
İleri bölgelere bata çıka giden ya da gelen sadece birkaç kamyon var.
And then I hitched a lift in a couple of lorries to the border.
Sonra da sınıra doğru gitmek için bir kaç kamyonla otostop yaptım.
We sent some lorries out into towns and villages and we projected the films at night, electioneering films.
Biz bazı propaganda filmlerini kamyonlara koyup gece kasaba ve köylere, gönderdik.
As dawn swirls, the Bosnian valley echoes to the sound of UN lorries. The BBC was the first TV network to enter the besieged field hospital. They've asked me to do some charity work.
BBC kuşatılmış bölgedeki bu seyyar hastaneye girebilen ilk televizyon gönüllü olup olmayacağımı sordular
Before, they were running around mad as lorries.
Ondan once etrafta deli gibi kosup duruyorlardi.
We were thinking lorries.
Biz kamyon düşünüyorduk.
The Germans also had the bright idea of mounting anti-aircraft guns on lorries and attacking the tanks with armour-piercing shells.
Almanlar da kamyonların üzerine uçaksavar silahları monte etme ve tanklara zırh delici bombalarla saldırma fikirlerini geliştirdiler.
Rang up military and offered motor lorries. Gladly accepted.
Askeriyeye telefon etti, motorlu kamyonlar önerdi ve memnuniyetle kabul edildi.
There were few lorries in 1914, horses pulled the guns and wagons.
1914'de tek tük kamyon vardi, silahlari ve vagonlari atlar çekiyordu.
The lorries come in one color, go out another.
Kamyonlar bir renk geliyor, başka bir renk çıkıyor.
So we'd grab'em out the dinghies, sling'em in the back of our van before they could run off, then we'd drive into the Linea, switch lorries and send the puff off to Madrid to be sealed.
Biz de onları bottan indirip, kamyonun kasasına sokuyorduk. Sonra Linea'ya gidip araç değiştirip, malları Madrid'e gönderiyorduk.
There's lots of lorries on the lot and there are ships...
Bir sürü araba, gemi var.
- He drove lorries round.
- Kamyon şoförüydü.
Did you see all those jeeps and lorries going up and down the hill?
Tepeye çıkıp, inen jipleri ve kamyonları gördünüz mü?
One of our lorries crashed.
İşte kaza oldu. Kamyonetlerimizden biri çarpıştı.
Thing is, all I do is hire out the lorries, so I...
Aslında, benim bütün yaptığım kamyonları kiralamak, bu nedenle...
All the railways were destroyed and the lorries had no petrol.
Demiryolları tahrip edilmişti ve kamyonların benzini yoktu.
Six lorries destroyed on Avenue Parmentier.
Altı kamyon Avenue Parmentier'de yok edildi.
They even slash our lorries'tires!
Kamyonlarımızın lastiklerini bile kesiyorlar!
Gold lorries take different routes for security.
Altın taşıyan araçlar güvenlik için farklı yollar takip eder.
You'd need forklifts and lorries.
Sana gereken, forklift ve bir kamyon...
This is a parking for lorries!
Burası TIR parkı!
Cos I can show you a DVD of me leaping over five lorries on Blue Peter, if you like.
Çünkü eğer istersen Blue Peter'da 5 kamyonun üzerinden atladığım DVD'yi gösterebilirim.
But I'm just, you know, I'd rather play with lorries and tractors and engines.
Yine de... kamyon tarktör motorları daha eğlenceliydi
Yeah, ever wonder why you never see cigarette brands on the side of lorries?
Evet, neden hic kamyon kasalarinda sigara markalari gormedigini merak ettin mi?
Lorries, sentries, British quarters, post offices, even a rectory.
Vagonlar, nöbetçiler, İngiliz karargâhları, postaneler hatta papazın evi.
There are lorries there that you can make your way with.
Orada kamyonlar var, bu şekilde kendi yoluna gidebilirsin.
Melt the blockage to slag and drag the lorries out.
Enkazı eritip vagonları dışarı çıkartırız.
I thought lorries were very popular.
Kamyonetler oldukça popüler değil mi?
Lorries, markets, people flooding in.
Kamyonlar, kalabalık gelecek. Pazar yerleri kurulacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]