English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Lublin

Lublin translate Turkish

30 parallel translation
The enemy is attacking on the whole front here between Lublin and Brest-Litovsk.
Düşman Lublin ile Brest-Litovsk arasında tüm cephe boyunca saldırıyor.
In July 1944, the Russians liberated Lublin in eastern Poland.
Temmuz 1944'te Ruslar, Polonya'nın doğusundaki Lublin'e girdi.
When I was in Lublin studying last week, I found this wonderful book.
Geçen hafta Lublin'de çalışırken bu mükemmel kitabı buldum.
Wagons to Lublin province leaving now.
Lublin'e gidecek araba hareket ediyor!
Wagons to Lublin province leaving now. Wagons to Lublin province leaving now.
Lublin'e!
- Last call for Lublin province.
Lublin'e gidecekler için son çağrı!
I'll tell you when we get to Lublin.
Lublin'e gittiğimizde sana anlatacağım.
- From Berlin. From Lublin?
Lublin'den mi?
From Berlin to Warsaw, from Warsaw to Lublin, from Lublin back to Warsaw and from Warsaw to Treblinka.
Berlin'den Varşova'ya, Varşova'dan Lublin'e, Lublin'den tekrar Varşova'ya ve Varşova'dan Treblinka'ya kadar.
Because of the delay, Eberl, the camp commandant, phoned Lublin and said,
Gecikmeden dolayı kamp komutanı Eberl, Lublin'i aradı ve şöyle dedi :
Word of this foul-up reached the head of the Reinhard Action,
Dağ gibi ceset yığınları! Bu büyük hatanın söylentisi Lublin'de bulunan Aktion Planı Yönetiminin başındaki Odilo Globocznik'e ulaştı.
He now begins to record the departure of Jews from the Lublin ghetto, or Mielec, or Krakow and L wow.
Yahudilerin, Lublin Mielec, Krakov ya da Lvov gettosundan ayrıldıklarını yazmış.
[Lanzmann] When Czerniakow hears rumors about the depo / Tations from Lublin, Lwow and Krakow around March 1942, and we know now that the transports went to Belzec,
Czerniakow, 1942 Martında Lublin, Lvov ve Krakov'dan yapılacak olan nakil söylentilerini duyduğunda şimdi biliyoruz ki, Hepsi Belzec'e getirilmişler,
Strikes in Lublin, Lodz...
Lublin ve Lodz'daki grevler...
Wagner and I will be in Lublin for 3 days.
Wagner ve ben 3 günlüğüne Lublin'e gidiyoruz.
Leon Feldhendler fought his way back to Lublin in Poland where he remained safe until the liberation.
Leon Feldhendler Polonya'daki Lublin şehrine kadar varmayı ve burada özgürlüğüne kavuşana değin sağ kalmayı başardı.
In Lublin I was a nurse.
- Elena. - Lublin'deyken hemşireydim.
- You're from Lublin.
- Sen Lublin'lisin.
- And you from Lublin, Poland... where you lived with you parents, of blessed memory.
- Sen Lublin'lisin,... ailenle birlikte yaşadığın, anılarda kalan yer de, Polonya.
- So this is Hannah, from Lublin?
- Bu Lublin'den gelen Hannah mı?
I was about to say that I heard you arrived that day from Lublin.
O gün Lublin'den döndüğünü duyduğumu söylemek üzereydim.
- She used it for packing. - The government has moved to Lublin.
- Paket yerine kullanmış!
All men must leave the city, go across the river, set up a new line of defense.
- Hükümet Lublin'e taşınıyor. - Bütün sağlıklı erkekler şehirden ayrılıp nehri geçerek yeni bir savunma hattı oluşturmalıymış.
At Belzec in the East of Poland another small camp was being built so the Nazis could kill selected Jews from the nearby Lublin area.
Naziler, Polonya'nın doğusundaki Belzec'te Lublin civarından seçtikleri Yahudileri öldürebilecekleri küçük bir kamp inşa etmişlerdi.
And workers in Silesia, at Lublin Railway, and in Szczecin.
Silesia, Lublin Demiryolları ve Szczecin'deki işçiler de greve gitti.
Compared to Lublin, France is a dreamland.
Lublin'le kiyaslandiginda, Fransa, bir rüyalar ülkesi.
We'll go to Lublin.
Lublin'e gideceğiz.
They said they need workers for a plant in Lublin.
Lublin'deki bir fabrika için işçilere ihtiyaçları varmış.
Haupt was known as the Monster of Majdanek, a concentration camp near Lublin, Poland.
Haupt, Majdane Canavarı olarak tanınıyor orası Lublin Polonya yakınındaki toplama kampı.
We were from Lublin.
Biz Lublin'den göçmüştük.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]