English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Lubricated

Lubricated translate Turkish

82 parallel translation
I have them either in unlubricated or lubricated.
Yağlısı ve yağsızı var.
Some of these are lubricated.
Bazıları kayganlaştırıcılı.
Now, this isn't lubricated, but it's a good one.
Bunda kayganlaştırıcı yok ama kalitelidir.
Look, I asked for lubricated rubbers.
Ben yağlı olanlardan istemiştim.
These aren't lubricated rubbers, you understand that?
Bunlar yağlı olanlardan değil, anlıyor musun?
One time I rid around the city, man, and I searched for a box of 12 dozen blue Trojans, ribbed, with the receptacle end, lubricated with the garden-fresh scent.
Bir seferinde 12'lik bahçe kokulu kayganlaştırıcıyla desteklenmiş hazne uçlu "Mavi Truva Atı" ndan bulabilmek için bütün şehri dolaşmıştım.
How often have we seen a travel ad with a suntan-oil lubricated girl in a bikini slipping into the ocean, with a caption that reads, "Come to the Bahamas"?
Kimbilir kaç kez güneş yağı sürülmüş bikinili bir kızın okyanusa girerken çekilmiş resmini ve "Bahamalara gelin" gibi bir yazı görmüşüzdür?
Or grasping the shaft firmly in a lubricated hand, with your thumb on his fraenulum and slide your hand up and down.
Ya da tam yağlı elle sapı sertçe kavrayarak, aşağı yukarı hareket ettirip, frenulumunuza baskı yapmasını sağlayın.
- I think you're getting lubricated.
- Sanırım amının suyu akıyor.
It's not even lubricated.
Yağlı bile değil.
Lubricated?
Kayganlaştırıcılı mı?
Mr. Bundy, I know this is difficult but we should harvest these parts now while they're still lubricated.
Zor olduğunu biliyorum Bay Bundy ama üzerindeki yağ henüz kurumamışken bu müdahaleyi yapalım derim.
Telephone. And remember, with your erogenous zones lubricated as such with the mighty herb... beware out there, because you drone on like a motherfucker when you're stoned.
Erojen bölgelerini bu muhteşem malla yağladığında dikkatli ol, çünkü koca karılar gibi çenen düşer.
Even if I didn't, I do not wanna be poked and prodded by a bunch of desperate alcohol-lubricated husband-hunters.
Hem alkol alıp koca avına çıkan bir grup kadın tarafından itilip kakılmak istemem.
The wood well is lubricated.
Odun iyi yağlandı.
- Would you get this lubricated?
- Kaptan şunu bir yağlasana be?
These days you got your ribbed, your nonribbed your lubricated, your nonlubricated your thin, your ultrathin.
Günümüzde kalınından, incesinden yağlanmışından, yağlanmamışından incesinden, ultra incesine kadar.
That guy's so lubricated he'll laugh at anything.
That guy's so lubricated he'll laugh at anything.
Kev, those rubbers wasn't even lubricated, dog.
Bu prezervatifler kaygan bile değil.
Conversation, like certain portions of the anatomy always runs more smoothly when it's lubricated.
Sohbet, vücudun başka organları gibi en iyi ıslanınca olur.
See, Sherry, I like to make sure that my food is properly lubricated.
Gördün mü, Sherry, Yemeğin tam olarak yağlanmasına dikkat ederim.
Lubricated. America's No. 1 Condom. "
Amerika'nın bir numaraIı prezervatifi. "
Got to be lubricated.
Yağlamak lazım.
Make sure fingers are sticking not with long claws and are well "lubricated."
Tırnaklarınızın fazla uzun olmadığından ve parmağınızı iyice yağlandığından emin olun.
If so, this is the most comfortable position dive for a well lubricated finger or a toy in it.
Eğer siz de onlardansanız, yağlanmış bir parmak veya bir seks oyuncağı tam da size göre.
This is the Trojan ribbed, lubricated.
Bu Trojan tırtıllı ve geciktiricili.
Now, a clock needs to be cleaned, well-lubricated and wound tight.
Saatlerin temizlenmesi, yağlanması gerekiyor.
My gloved and lubricated finger, yeah.
Eldivenli ve yağlı parmağımla evet.
The ladies at table 2 are lubricated past the point of discretion.
Masa 2'deki bayanlar kafayı buldu ve karar verebilme yetilerini kaybetti.
So get all over that bar get yourself lubricate and who knows.... may be you need to get lubricated later on... you know what I'm saying...?
Gidin ve yağlayın kendinizi. Hem kim bilir yağlanmaya ihtiyacınız olur. Anlarsınız ya?
Aouch! From there we move on to more lubricated * * *, specifically bananas.
Buradan daha kaygan cankurtaran simitlerine geçiyoruz.
foreplay is extremely important firstly, just so you allow the man and woman to be fully aroused you allow the entrance of vagina to open out the length of the vagina lubricated and for the vagina to enlongate, and to bloom at the end
Önsevişme oldukça önemlidir. Öncelikle erkeğin ve kadının ilgisi şiddetle artar... vajina girişi açılır hale gelir... ve vajina kayganlaşır. Vajinanın bu duruma gelişi... acısız ve mükemmel bir ilişkiyi hazırlar.
We're lubricated.
Biz balataları yağladık.
Take it apart, then clean... and oil it... so it is lubricated...
Önce parçalara ayırıp temizle, sonra bir güzel yağla.
These cars require Pistons well lubricated.
- Neden pistolleri temizletmediniz ki?
It's good to keep it lubricated.
Yağlı kalmasını sağlamak daha iyi olur.
Next, she'll need to be well-lubricated.
Şimdi onu iyice kıvama getirmen gerekecek.
You should've seen them playing with the lubricated ones.
Kayganlaştırıcılı olanlarla oynadıklarını görmemeliydin.
Paper, plastic, Lubricated rib?
Kağıt, plastik?
- Allow me to pop a jaunty little bonnet on your purview and ram it up the shitter with a lubricated horse cock.
İlgi alanına küçük sevimli bir başlık geçirip yağlayıp kıçına at sikiyle birlikte sokayım.
Malcolm, Judy's lubricated horse cock aside for a second, are you saying I'm now no longer allowed to make media appearances?
Malcolm, Judy'nin yağlanmış at siki bir tarafa artık basında görünmeme iznim olmadığını mı söylüyorsun?
Specifically, when I'm nicely lubricated, just how I like it
Özellikle güzel bir şekilde yağlanırsam, bu çok hoşuma gider.
I'm already lubricated!
Çoktan yağlandım ben!
Yes, we are a lubricated machine that eats men.
Evet harikaydı ya
After disinfecting the tip of your penis, Gently insert the lubricated tubing into your urethra.
Penisinizin ucunu dezenfekte ettikten sonra yağlanmış boruyu, üretranızın içine nazikçe sokun.
Going to need those poor Celts well lubricated, so they can get through Eli's re-election speech.
Keltler iyice yağlansın ki Eli'ın seçim konuşması onlara etki etmesin.
You've crossed the border from lubricated to morose.
Sarhoşluktan suratsızlığa geçtin.
You want lubricated, non-lubricated, spermicidal?
Yağlı, yağsız veya spermatisid * ister misin?
I still need to get lubricated before I go on.
Çalmadan önce açılmam gerek.
Let's get you socially lubricated.
Seni biraz ortamlara sokalım.
Let's get you nice and lubricated.
Sizi iyice kayganlaştıralım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]