English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Luddite

Luddite translate Turkish

39 parallel translation
I don't understand this Luddite attitude. Especially from a scientist.
Böyle gerici bir tavır beklemezdim, özellikle de bir bilimadamından.
It's crossed my mind, something relevant for today like the Luddite movement in 19th century England. We should talk.
Düşündüm, daha güncel bir şey 19 yüzyıI İngiltere'sinde Luddite hareketi gibi.
- Or the Volians had a Luddite movement.
- Ya da Volialılar teknoloji karşıtıydı.
Just as a man opposed to inevitable change... needn't invariably be called a Luddite.
Bir adama, sadece zorunlu değişime... karşı çıktı diye geri kafalı denmemeli.
- I'm not a bleeding luddite.
- Yeniliklere karşı değilim.
Oh, he's a Luddite.
Oh, o eskikafalıdır.
I know what a Luddite is.
Onun ne oldugunu biliyorum.
- Luddite.
- Geri kafalı.
- I had you down as a Luddite.
- Tutucu olduğunu sanmıştım.
Um, well, for one of the best minds in the tech world, she's practically a luddite.
Teknoloji dünyasındaki en iyi akıllardan birine sahip olan biri için yeniliklere fazla karşı çıkıyor.
Never mind. Just the ravings of a caffeine-deprived luddite.
Sadece kafeinden yoksun, makine karşıtı bir insanın saçmalıkları..
Lev Nikolayevich is something of a Luddite, I fear.
Korkarım Lev Nikolayevich makineleşmeye karşı birisi.
Did he just call me a luddite?
Az önce "antika" mı dedi bana bu?
I'm not a Luddite.
Ben teknoloji karşıtı değilim.
So essentially, he accused me of being a Luddite.
Temelde beni bir Luddite olmakla suçladı.
You're cute for a Luddite.
Yeniliğe kapalı birine göre şirinsin.
Bloody Luddite is what he is.
Tam bir lanet makine düşmanı.
I prefer Luddite, and it was destroyed in the explosion.
Teknoloji karşıtını tercih ederim, ve o patlamada yandı.
What are you, a Luddite?
Nesin sen, teknoloji düşmanı mı?
She probably had a little black book, you know, Luddite like.
Muhtemelen eski usül kara kaplı bir defteri vardır.
Oh, my sweet analog Luddite.
Ah be güzelim.
Yeah, I tried to do that, but it turns out the new director of St. Baldwin's was a technophobe hyper-luddite like our Dr. Reid, and he only wanted the psych records to be on paper to protect confidentiality.
Evet, Bunu yapmayı denedim. Görünüşüe göre St. Baldwin's'in yeni yöneticisi tıpkı bizim Dr.Reid'imiz gibi teknoloji fobisine sahip Kayıtların sadece kağıt üzerinde bulunmasını böylece gizliliği korumayı istiyor.
What becomes of you and General Ludd once you board that plane is none of my concern... though it is worth noting that a true luddite would burn the plane rather than fly in it.
Bu uçağa bindiğinde senin ve General Ludd'ın başına gelecekler beni alakadar etmez. Şunu da bil ki gerçek bir makineleşme karşıtı kişi uçağa binmektense onu yakar.
I'm supposed to take advice from a Luddite who thinks the last great technological achievement was given to us by Johannes Gutenberg?
Bize en büyük teknolojik eserin sahibinin Johannes Gutenberg olduğunu düşünen bir Luddite'den tavsiye alıyorum. *
She joined a radical neo-Luddite group 2010.
2010'da radikal bir işçi grubuna katıldı.
- Why? - Mr. Reddington's a Luddite.
Çünkü Bay Reddington teknoloji fakiri...
I see we have a luddite among us.
Bak sen, aramızda korkak işçilerimiz varmış.
Now, your muscles your bones your entire skeletal system will be struggling to reset themselves to return you to your former ground-sniffing Luddite-bearing posture of the last 18 years.
Şimdi, kaslarınız Kemiklerin Tüm iskelet sistemi......... Size dönmek için senin eski zemin koklama... son bir... Kendilerini sıfırlamak için mücadele edilecek...
No, I am a Luddite at heart, pitching gears and cogs into the river willy-nilly.
Hayır, endüstri devrimine gönülden karşıyım. Tüm o... mekanizmaları ve çarkları çatır çatır nehre dökebilirim.
Get with the times, you Luddite.
Çağa ayak uydurun mağara adamları.
Nothing wrong with being a Luddite.
Makineleşmeye karşı olmakta bir sorun yok.
My mother's a Luddite.
Annem tam bir teknoloji düşmanıdır.
- You're such a luddite.
Tam bir teknoloji cahilisin.
And here I had you pegged for a Luddite.
Bunlarla çok aran olmadığını sanıyordum.
If you'll pardon me, I'm still a bit of a Luddite. I need it printed out, and...
Kusuruma bakmazsanız teknolojiyle aram iyi olmadığından çıktısını aldırdım.
"Luddite," God, I hate that word, don't you?
"Çıktı" Tanrım bu kelimeden nefret ediyorum.
00, 01 : 28 : 38 : 00, What kind of a way is that to go through this life? " 00, 01 : 28 : 41 : 13, All his movie shows are matinees, 13, 01 : 28 : 46 : 00, because at night he must fight off a gang of Luddite hippie vampires, ... 00, 01 : 28 : 31 : 00,...
Bu nasıl bir yaşam biçimidir ki? "
She's practically a luddite. Daddy keeps touching your tummy.
Babam karnına dokunup duruyor.
He's a bit of luddite.
Biraz teknoloji düşmanıdır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]