English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Lunkhead

Lunkhead translate Turkish

60 parallel translation
Better get us a lift, lunkhead, he's fainted.
Bir yardım etsen iyi olacak, aptal, adam baygın.
I've never been a violent man... but if you don't stop this lunkhead cop of yours from chasing my soldiers around...
Ben şiddet düşkünü değilim... Ama bu polislerinizle birlikte ; askerlerimi aptalca takip etmeyi bırakmazsanız...
Rise and shine, you lunkhead.
Gün dogdu sizi mankafalar.
You crazy lunkhead. Give me that wheel.
Ne yapıyorsun salak herif, ver şu direksiyonu bana.
Experience, you lunkhead. That's the percentage.
Seni budala, deneyim kazandıracak tabii.
You lunkhead.
Geri zekalı.
Hit the lunkhead between the eyes!
Odun kafalıyı gözlerinin arasından vur!
I'm the lunkhead.
Odun kafalı olan benim.
Well, that stupid lunkhead George.
Ama bu çok aptalca, George sana hep bağlı kaldı.
- You lunkhead!
- Senin kafan karışık!
- Yes, you lunkhead! Come on down.
Evet, sersem, in aşağı!
That's right, lunkhead, go answer the door.
Doğru, ahmak seni, git de kapıya bak.
What do you think, you lunkhead?
- Sen ne zannediyorsun embesil?
Go ahead, get yourself killed, you selfish lunkhead.
Tamam, git kendini öldürt, seni bencil beyinsiz çocuk seni.
Smile, lunkhead.
Gülümse odun kafalı.
- This lunkhead?
- Bu yumurta kafa mı?
My hair does not need trimming, you lunkhead.
Saçlarım düzeltmeye ihtiyaç duymaz, hıyar.
Lunkhead?
Hıyar?
He took his dick out and slipped inside me, you got it, lunkhead?
Aletini çıkardı ve içime soktu. Anladın mı, kaz kafalı?
And, brother, did you get a raw deal from that lunkhead Superman.
Superman'le çok kötü bir anlaşma yapmışsın kardeşim.
Although she has been awful busy jumping the bones of the first lunkhead who came along.
Çok meşgul olmasına rağmen karşısına ilk çıkan aptal bir adama bağlandı.
Plastic's too thick, you lunkhead, I can't get through.
Plastik çok kalın seni sersem. İçinden geçemem.
- Will you explain to the lunkhead?
- Şu geri zekalıya söyle...
Hey, lunkhead, it's your fault for hiring that clown when you already got me!
Dangalak, ben varken işi o soytarıya yaptırman senin suçun.
Lunkhead.
Pısırık şey.
So lunkhead's pretty successful?
Yani sen bu şaşkalozu başarılı mı buluyorsun?
From lowly Neanderthal and Cro-Magnon, to early warriors, medieval knights, all leading up to... lunkhead basketball man.
İlkel Neanderthal'den Cro-Magnon'a... ilk savaşçılardan ortaçağ şövalyelerine. Bu dizge... boş kafalı basketbol oyuncusuna uzanıyor.
- Behold lunkhead basketball man.
Boş kafalı basketbolcuya bak hele.
- Supposing I say you're a lunkhead?
- Sana aptal dediğimi farzediyorum?
She's buying Lunkhead a car?
Annen kaz kafalıya araba mı alıyor?
- That's east, you lunkhead.
- Orası doğu, seni mankafa.
And I stopped when you got out because of you, lunkhead.
Ve, beni bu işten çekip çıkarınca, bıraktım, şaşkın.
You lunkhead.
Seni kalın kafalı.
Oh, you... lunkhead.
Seni mankafa.
Will you explain to this lunkhead that a woman is capable of being "just friends" with an old, former lover?
Bir kadın eski sevgilisiyle arkadaş olma hakkına sahiptir.
Maybe you're the hustler pretending to be a lunkhead. Got me fooled. "
Belki de kendini kalın kafalı gösterip asıl dolandırıcılığı sen yapıyorsundur, Tanrı esirgesin.
Lunkhead.
Mankafa.
Lunkhead don't like you.
Mankafa senden hoşlanmadı.
Lunkhead, you're not in trouble.
Mankafa, başın belada değil.
Argh! Batman not hurt Lunkhead again.
Batman, Mankafa'nın canını bir daha yakamaz.
Lunkhead, I'm sorry.
Özür dilerim Mankafa.
Lunkhead not go back to prison.
Mankafa bir daha hapse gitmeyecek.
- Lunkhead been good.
- Mankafa artık iyi biri.
Wanted to fix Lunkhead brain.
Mankafa'nın beynini onarmak istediler.
Lady, nice to Lunkhead.
Mankafa'nın hoşuna giden bir bayan vardı.
What kind of lunkhead builds a ship with only one bathroom?
Hangi kalın kafalı sadece bir tane tuvaleti olan gemi yapar ki?
You surprised me today... lunkhead.
Bugün beni şaşırttın... Salak kafa...
Leave lunkhead and his toy alone!
Mankafa ve oyuncağını yalnız bırak.
Fortunately for you, this little birdie is clever as well. Lunkhead :
Neyse ki bu küçük kuş da akıllı.
- No, lunkhead, right now.
- Hayır, aptal kafa.
You seem like the kind of lunkhead that would get up too soon and inadvertently push a broken rib bone into his spleen. Well, hey, there, sleepyhead.
- Merhaba uykucu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]