English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Lurch

Lurch translate Turkish

348 parallel translation
" We shall not leave him in the lurch!
" Zor zamanında bir başına komayacağız!
- Just the lurch of the boat.
- Gemi birden sallandı herhalde.
I heard a report and saw him lurch toward the door.
Bir silah sesi duydum ve kapıya doğru yalpaladığını gördüm.
- Oh, I know what you're gonna do. You're gonna leave me in the lurch.
Ne yapacağını biliyorum sen sen beni zor zamanımda terk edeceksin.
You weren't in the car. Their own chief, and they left him in the lurch.
Kendi liderlerini bırakmışlar!
And the ghoulish ones that lurch
Ve hortlak olanlar sallanırlar
Skat has left us in the lurch.
Skat bizi terk edip gitti.
"I wonder what he made that lurch for," he thought.
"Bu sendelemeyi niye yaptığını merak ediyorum." diye düşündü.
I can't leave you in the lurch.
Sizi yüz üstü bırakamam.
First takes me to the end of the world, and then leaves me in the lurch!
Önce dünyanın öbür ucuna götür, sonra da yarı yolda bırak!
So let me in the lurch.
Beni yüz üstü bırakma.
- Never mind, Lurch, I'II get it.
- Sen bırak Lurch, ben bakarım
- Lurch, I see you have the bowl ready.
- Lurch, kadehleri hazırlamışsın
- You may fix the sandwiches, Lurch.
- Lurch sandviçleri de hazırlayabilirsin
And this is our butler, Lurch.
- Bu da bizim kahyamız Lurch
- Yes, Lurch is tops.
- Evet Lurch en iyimizdir
- Excuse me, Lurch.
- Afedersin Lurch
Lurch, you get the tub ready for the bobbing game.
- Lurch sen de
FESTER :
- Lurch!
Lurch! To the harpsichord.
piyanonun başına * şiir
Lurch is our butler.
Lurch bizim uşağımızdır.
Never mind, Lurch.
Sen bırak, Lurch.
Angel, your father sent Lurch for Mr. Hilliard, and it's very difficult for people to refuse Lurch.
Meleğim. Baban, Bay Hilliard'ı alması için Lurch'ü gönderdi. İnsanlar, Lurch'ü geri çevirmek konusunda epey zorlanır.
That'll be all for now, Lurch.
Şimdilik bu kadar, Lurch.
Lurch.
Lurch.
Thank you, Thing.
- Siz mi çaldınız? - Evet Lurch.
That's another man. That's our old friend from the School Board, Sam L. Hilliard.
Lurch, çocukları odalarına götürsen iyi olacak.
I think I'll send Lurch over and invite Hilliard to a little strategy meeting.
- Ama baba... Benimle gel.
Sit down, Mr. Hilliard, I'll have Lurch serve some refreshments.
Şakalaşmayı keserseniz minnettar kalacağım. Oğlum fena halde yaralandı ve ben bir özür bekliyorum.
It's a close-up of Lurch.
Kırsal bölge boyunca bazı bitişik arazilerimiz olduğunu öğrendim.
Lurch expresses himself on the candidacy of Sam L. Hilliard.
Sen de buraya saplandın kaldın ha! Evet.
You mean all your campaign promises are phony?
Lurch, Bay Pomeroy'a çıkışı göster.
Lurch, you hit the swanky Oak Knoll section.
Bence bu güzel şeyleri salonda da kullanmalıyız.
Remember, the secret word is "dignity."
Kapıya ben bakarım, Lurch.
I can't leave her in the lurch.
Gidersem yıkılır, yapamam.
Much safer and less expensive. These poor steel-tipped arrows haven't a chance against Lurch's head.
Bu zavallı çelik uçlu oklar Lurch'ün kafasına dayanamıyorlar.
More.
Aman be, Lurch, benim sıram.
Oh, gosh, Lurch, give me a turn.
Tüm eğlenceyi sen yaşıyorsun.
Lurch, you're relaxing.
Sıkıntılardan kurtulma yöntemi.
Speak up. Now, Lurch, does it have anything to do with the letter you received from your mother this morning?
Lurch, bu sabah annenden aldığın....... mektupla bir ilgisi var mı acaba?
Lurch, that picture of the house that you sent to your mother, you told her it was your house, right?
Lurch, annene bu evin fotoğrafını yolladın ve ona bu evin kendi evin olduğunu söyledin, değil mi?
Well, we always think of you as one of the family, Lurch.
Seni hep aileden biri olarak görüyoruz, Lurch. - Ben bir uşağım.
- Why not have Lurch play dead?
- Neden Lurch ölü numarası yapmıyor? - İyi fikir.
It just loses all desire to strangle anyone.
Lurch'u çağırır mısın?
Is he running again?
- Lurch, çocukları arabaya götürür müsün? - Peki hanımefendi.
We wanna get our butler, Lurch, on television.
Her şeyi yoluna koyabilmemize çok sevindim.
To the harpsichord, Lurch, we're gonna do the song.
Nadir bir yılan balığını mızrakla yakalamak için dalmıştı.
I simply haven't the dexterity to squeeze off shots like that.
Lurch'ün kafasında elma vurmaktan daha iyi değil mi?
Now isn't this better than shooting apples off of Lurch's head?
Çok daha güvenli ve az masraflı.
Incidentally, darling, does Lurch seem troubled to you?
Sahi, aşkım, Lurch sana da biraz üzgün gözüktü mü?
You've been having all the fun.
Lurch, demek dinleniyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]