English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Lustre

Lustre translate Turkish

23 parallel translation
Because Madame wears it to bed, to preserve the lustre of the pearls.
Çünkü Madam onu yatarken takıyor, incilerin parlaklığını korumak için.
It is very beautiful and it possesses great lustre.
Ne kadar güzelmiş, sanki alev alev yanıyor.
( Woman ) Many a relationship has been thwarted by a lack-lustre first kiss.
Birçok ilişki ilk öpüşmenin ardından daha başlamadan bitmektedir.
Because nothing brings out the lustre of original records better than intense, searing heat.
Orijinal plakların ışıltısını yüksek ısıdan daha iyi ne çıkarabilir ki?
I wanna go get some paraffin wax and bring out the lustre of this vintage countertop.
Biraz paraffin mumu almak istiyorum bu kaliteli tezgahın şaşaasını ortaya çıkarsın.
If Ms The lustre both that I can see my face.
Evet, Hanımefendi. Parlattıktan sonra yansımanızı görebileceksiniz.
Pearls lose their lustre if you don't wear them.
Eğer onları takmazsan parlaklıklarını yitirirler.
It finally occurred to me what in my life hasn't lost its lustre with time.
Sonunda hayatımda zaman içinde neyin değerini kaybetmediğini buldum.
So the movie posters are down film has lost its lustre and I am detecting a significant lack of smooching, hand-holding, general, all-around cuddliness between the two of you.
Yani film afişleri indi. Film cazibesini kaybetti. Ve ikinizin arasında herhangi bir el tutma, sarılma da görmüyorum.
In an industry that worships mediocrity you, Blake, truly have added new lustre to the term "middling talent".
Vasat olana tapan bir sektörde sen, Blake, "vasat yetenek" terimine yepyeni bir soluk getirdin.
( TOM ) Distinct metallic lustre, millimetre-sized crystals... ( ZOË ) Aries Pegasus.
Belirgin metalik parlaklık, kristal boyunda milimetrik... Aries Pegasus.
Where is thy lustre now? "
Senin ışıltın hani nerede şimdi? "
Where is thy lustre now? "
Hani nerede kaldı senin parlaklığın şimdi? "
Alexandria, in the province of Egypt, still retained some of its lustre, possessed one of the Seven Wonders of the ancient world : the legendary lighthouse, and the biggest library known. The library was a not only cultural but a religious symbol,... a place where the pagans worshiped their ancestral gods.
Mısır eyaletindeki İskenderiye eski Dünya'nın Yedi Harikasından biri olan İskenderiye feneriyle ve bilinen en büyük kütüphanesiyle kısmen de olsa parıldamaya devam etti.
And that hair, like dazzling copper which shimmers with lustre as you wave it down.
Ve saçların... Bakır gibi göz alarak, sırtına doğru dalgalanırken şehvetle ışıldayan saçların.
Once known as "the queen of beaches," Ostende still bears its ancient lustre.
Bir zamanlar plajlar kraliçesi olarak ün yapmış Ostende günümüzde hâlâ eski parıltısını koruyor.
And then brushed briskly to restore the lustre.
Sonrada fırçayla sertçe ovarsın.
Last October's Fashion Trends has lost its lustre.
Geçen Ekim'in Moda Trend'i pırıltısını kaybetmiş.
Oh, to be the source of gossip adds a certain... lustre to one's reputation, don't you think?
Dedikodu kaynağı olmak kişinin itibarına ihtişam katar, haksız mıyım?
Your girls do not want a shiny lustre.
Kızlarınız şatafatlı gözükmek istemez.
He is so beautiful that even the sky loses its blue lustre when Rama walks the ground tall.
Gök kaybettiğinde bile o hala çok güzel! Rama uzun boyu ile yürüdüğünde mavi bir parıltı heryeri kaplar.
Which I doubt not for there is none of you here so mean and base that hath not noble lustre in your eyes!
Bundan hiç şüphem yok zira aranızda soyluluk isteğiyle gözleri parlayan kötü ayak takımından kimse yok!
There's always the lure of the Leery kitchen which has lost its lustre in Mitch's reign of terror. So, what was the condom for?
Kondom ne içindi peki?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]