English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Lynched

Lynched translate Turkish

121 parallel translation
Your Honor in the last 49 years mobs have lynched 6010 human beings by hanging, burning, cutting, in this proud land of ours.
Sayın Yargıç son 49 yılda bu gurur duyduğumuz ülkede tam 6010 insan asılarak, kesilerek, yakılarak linç edildi.
And that their contempt of truth shall not go unpunished I shall ask their indictment for perjury on the same evidence that in one minute will prove the identity of these defendants with that of 22 active members of the mob that stormed and burned the jail and lynched Joseph Wilson!
Ama gerçeğe ihanetleri cezasız kalmayacak. Ben de birazdan ortaya koyacağım ve davalıların 22'sinin birden hapishaneyi basıp Joseph Wilson'ı yakarak linç ettiklerini gösteren kanıtı onların yalancılıktan yargılanması için de kullanacağım!
I don't dare sign this, or I would probably get lynched myself.
Adımı veremem, çünkü o zaman beni de linç ederler.
Let them know what it means to be lynched.
Anlasınlar bakalım linç edilmek nasılmış.
- Curley's gonna wanna get him lynched.
Linç ettirmeye kalkışır.
You hear that? If that letter gets out, we'll be lynched!
Bu mektup açıklanırsa linç ediliriz!
I seen my own brother lynched, Mr Carter.
Kardeşimin linç edilişini gördüm Bay Carter.
They were sentenced to be hanged, not lynched.
Asılmak için hüküm giydiler, linç edilmek için değil.
Sam, if you took them out and lynched them, you better tell me about it now.
Linç ettiyseniz söyleyin.
A few nearly lynched an SS who walked in, but fortunately...
Oradan geçen bir SS, az kalsın linç ediliyormuş, neyse ki...
In my time, if we could make it to the North without being lynched and still have a shred of dignity, too, that was enough.
Benim zamanımda, linç edilmeden Kuzey'e geçebilmişsek ve hala bir parça olsun saygınlığımız varsa, bu yeterliydi.
Those who oppose them are mercilessly lynched
Onlara karşı gelen herkes acımasızca linç ediliyor.
I don't care how you slice it. Whether it's nine men out on a plain with a dirty rope or a judge with his robes on in front of the American flag those boys are gonna be just as dead as if they'd been lynched!
Buna nasıl baktığın umrumda değil... dokuz adamın platformun dışında o pis ilmiklerle dudup durmadığı ya da yargıcın cüppesiyle Amerikan bayrağı önünde olup olmaması farketmiyor ;
That's right, Cooper, just as dead, but they won't have been lynched.
Doğru, Cooper, ölmüş olacaklar, fakat linç edilmeyecekler...
This man was lynched in Rincon, Colorado, that's what it said.
Bu adam Rincon Colorado'da linç edildi, söyledikleri tek şey bu oldu.
That's where the people of Dunwich lynched my great-grandfather.
Orası Dunwich halkının büyük-büyükbabamı linç ettikleri yer.
He cannot survive and get free... under the same thing that his mama and his sister and his wife put on him... way back there, when she had to do it to keep him from getting lynched.
Αnnesinin, ablasιnιn νe karιsιnιn... eskiden linç edilmekten kurtulsun diye mecburen... οnun üzerine giydirdikleriyle yaşayιp özgür οlamaz.
Authorities in Dockville report that two negroes accused of murder were taken from the sheriff, tortured, and lynched earlier today.
Dockville'deki yetkililer, cinayetle suçlanan iki zencinin bu sabaha karşı şerifin elinden zorla alınarak ve işkence edilerek linç edildiğini açıkladı.
'It startled him even more'when, just after he was awarded the Galactic Institute's prize'for extreme cleverness,'he got lynched by a rampaging mob of respectable physicists'who had finally realised'the one thing they really couldn't stand was a smartass! '
Galaktik Enstitü'nün "Aşırı Akıllılık" ödülünü aldıktan sonra dayanamadıkları tek şeyin ukalanın teki olduğunu farkeden bir grup cinnet getirmiş saygıdeğer fizikçi tarafından linç edilmesi onu daha fazla şaşırmıştı.
They lynched Jefferson the week I got here.
Buraya geldiğim hafta Jefferson'ı linç ettiler.
When I asked my dad about it, he said they'd lynched an innocent man there.
Babama sorduğumda masum bir adamı linç ettiklerini söyledi.
But then, Nettie write that my real daddy lynched.
Nettie, gerçek babamın linç edilerek öldürüldüğünü yazıyor.
I suppose you realize if my horse doesn't run, quite a part from being lynched by the crowd,
Umarım atım koşmazsa kalabalık tarafından linç edileceğimin farkındasınızdır.
We get lynched!
Linç ediliriz!
Probably be lynched if they did.
Yapsalar herhalde linç edilirler.
The regular white people found out and lynched... the five Italian guys who owned the factory, that's so what.
Beyaz insanlar bunun farkında varmış ve fabrikanın sahipleri olan İtalyanları linç etmişler. Bütün olan bu. Güzel!
Three killed by white men, and one lynched.
Üçü beyaz adamlar tarafından öldürülmüş biri linç edilmişti.
Curley's gonna wanna get him lynched.
Curley onu linç ettirmek isteyecektir.
Leave them and be lynched for the pleasure!
Bırak onları da zevk için linç edilsinler!
Get them away from these bastards. before they're lynched!
Linç edilmeden uzaklaştır şunları bu heriflerden.
I had to sort of reassure him that he wasn't going to be lynched or something.
Linç falan edilmeyeceğine... onu ikna etmek zorunda kaldım.
Feeling the unyielding hand of the law closing in on him... and filled with remorse over his terrorist activity... he lynched himself.
Kanunun elinden kurtulamayacagini anlayip... yaptigi terörist faaliyetlerden pismanlik duyunca... kendisini öldürdü.
They found him in Georgia, lynched in his uniform.
Onu Georgia'da, üniforması içinde, linç edilmiş halde buldular.
As for hitting the skins with a white girl a black man could get lynched for just thinking that thought.
Beyaz kızlarla yatmaya gelince bunu düşündüğü anda bir zenciyi linç ederlerdi.
Looks like some boob's about to get lynched.
Anlaşılan ahmağın teki linç edilecek.
Scared of getting lynched, like in Rouen?
Rouen'da ki gibi linç edilmekten korkmuyor musun?
- They almost lynched us in there.
- Orada bizi neredeyse linç edeceklerdi.
I saw people hanging from telephone poles, lynched by their own neighbours.
İnsanların telefon direklerinde sallandıklarını gördüm, komşuları tarafından linç edilmişlerdi.
Besides the fact that they lynched my ancestors, smell like cow shit, have sex with their cousins, invented country music, and they have two first names, like Bobby Joe, Billy Jean.
Atalarımı linç etmelerinden, inek boku gibi kokmalarından kuzenleriyle seks yapmalarından country müziğini icat etmelerinden ve Bobby Joe, Billy Jean gibi iki tane ilk adları olmasından başka hiçbir sorunum yok.
it was a coincidence. One group legally promoted responsible gun ownership ; the other shot and lynched black people.
Bir grup silahı teşvik ederken diğer grup zencileri vurup, linç ediyordu.
If he had walked down the street with Geisa he could have been lynched, or he could have taken more hostages.
Kızı elinde tutuyordu, ama istediği tek şey kaçabilmekti. Polisle pazarlık mı? Ne?
They nearly lynched the foreigner.
Neredeyse yabancıyı linç ediyorlardı.
Back home those fine and mighty council members would get lynched.
Bu cezalarla eve dön ki yüce konsey üyeleri linç etsin seni.
And the same people that lynched him would have been sitting on the jury.
Onu linç eden insanlar aynı zamanda jüri koltuğunda oturuyorlar.
One of you actually went and lynched yourselves.
Sonunda biriniz kendisini linç etmiş.
If they run that on the news, he'll be lynched.
Eğer bunu haberlerde yayınlarlarsa, onu linç ederler.
Well, I remember walking halfway and thinking I was gonna be lynched.
Yolun yarısını yürüdüğümü ve linç edileceğimi düşündüğümü hatırlıyorum.
He was lynched.
Linç edilmiş.
- This dude was lynched.
- Bu insan linç edildi.
Three days earlier, a mob lynched a death-metal fan who they thought was the Crucifix Killer.
3 gün önce bir Deathmetalci "İsalı Haç Katili" diye linç edilmişti.
They'd have lynched you if they'd a caught you.
Yakalasalardı linç ederlerdi.
lynch 100

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]