M'am translate Turkish
106,170 parallel translation
Okay, I am a bad guy, but I am not the bad guy.
Pekala, kötü adamım ama o kötü adam değilim.
I've spent the last 48 hours analyzing the Blink Drive and am still no closer to a solution.
Son 48 saati diski kontrol ederek geçirdim ama hala bir çözüme yaklaşamadım.
I only have the use of one arm and I'm steering with a squeaky frog bolted to the wheel.
Sadece bir kolum var. Ve ben direksiyon am Tekerleğe sıkışmış gıcırtılı bir kurbağa.
I am now down to one turbo charger, but I'm back in the race.
Şimdi bir turbo şarj cihazına indim Ama ben yarışa geri döndüm.
I am the woman you knew.
Ben senin bildiğin kadınım.
Am I doing it wrong?
Yanlış mı yapıyorum?
I possess no personal designation. I am the security android assigned to protect this facility.
- Kişisel bir tanımım yok bu tesisi korumakla görevli güvenlik androidiyim.
I am so, so sorry. There were just a few issues that needed to be resolved, but it's all good now. I got the file.
Çok üzgünüm, bir kaç sorunu çözmem gerekiyordu ama hepsini hallettim, dosyayı aldım.
- I'm not sure, but I am running a decrypt program in an effort to force access.
- Emin değilim girmeye çalışmak için şifre çözücü bir program çalıştırdım.
I can see why you would think that, but you're wrong, because I'm not who you think I am.
Bunu neden dediğini anlıyorum, ancak haksızsın, çünkü düşündüğün kişi değilim.
- Am I doing them wrong?
- Yanlış mı yapmışım?
I am trying to help you.
Sana yardım etmeye çalışıyorum.
Am I in trouble?
Başım belada mı?
Here I am.
Buradayım.
I mean, without the tumor, am I even a Librarian?
Yâni tümör yokken bir Kütüphaneci sayılır mıyım? Bitti gitti!
Why am I here?
Neden buradayım?
I give them my best regards and ask that I am not injured by them.
Onlara saygılarımı sunuyorum ve onlar tarafından yaralanmamayı diliyorum.
I am the first to use this mixture, it's very tasty.
Bu karışımı ilk kullanan benim. Çok lezzetli.
Bobby's on his way to look at those gorgeous sconces I am very unhappy with.
Bobby şimdi yolda ve hiç memnun kalmadığım... lambaya bakmak için gelecek.
Do you have a pen?
Hay amına koyayım!
Yes, ma'am. But I'm just now coming into possession of material information,
Buna hizmeten şu an buradayım.
I am different.
- Ben farklıyım.
I am the right man.
Ben doğru adamım.
I am so close to getting Axe.
Axe'i haklamaya çok yaklaştım. Adaylığımda bunu kullanabilirim.
Here I am.
İşte buradayım.
So, am i a prisoner here?
Peki ben burada tutsak mıyım şu an?
And I'm with you, I am.
Ve seni destekliyorum, gerçekten.
I don't want you to think I'm loose or fast or whatever the kids say, but I am available for a night date, like a person.
Ezik ya da şişman olduğuma ya da çocuklar ne derse işte inanmanı istemiyorum. Normal biri gibi akşam buluşabiliriz.
I am not confused. I realized I'm a waitress at this TGIFridays.
Bir restoran zincirinde garson olduğumu hatırlıyorum hala.
What am I supposed to do with it?
Ne yapacağım bununla?
Where am I supposed to get oranges or whatever?
Portakalı falan nereden bulacağım ki?
Okay, I am not demoralized.
Tamam moralimi bozmadım
It's 7 : 00 a.m. What am I doing here?
Sabah 7 : 00. Burada ne yapıyorum?
Am I right?
Haklı mıyım?
- Dude... I am the Cézanne of bullshit artists.
- Ahbap ben zırva artistliğinin Cézanne'ıyım.
- Am I having a miscarriage?
- Düşük mü yaptım?
Am I on fucking Candid Camera?
Kamera şakası falan mı lan bu?
Am I wrong to find that unethical?
Bunu etik bulmamam yanlış mı?
I am not saying I don't believe you.
Sana inanmadığımı söylemiyorum.
As am I. I'm sure we'll meet again, sir.
Ben de öyle. Eminim yine görüşürüz efendim.
You are content in Wessex, I hope? I am, Lord.
- Wessex'te mutlusundur umarım.
I am... apprehensive.
- Biraz... kaygılıyım.
That is why I am here...
O yüzden buradayım.
Now, am I allowed to pass to keep my own appointment? You are.
- Şimdi kendi randevumu bitirmeye iznim var mı?
I am content here, but we cannot become an enemy of Alfred.
Burada rahatım fakat Alfred'in düşmanı olamayız.
When am I to meet with Bjorn?
Bjorn ile ne zaman buluşacağım?
I am here. Always.
Ben hep buradayım.
I am Haesten, and you are Uhtred of Bebbanburg.
Adım Haesten ve sen de Bebbanburglu Uhtred'sin.
I think it is something more than nothing, Odda, and I am wholly tired at never-ending disobedience.
Bunun önemsiz bir şey olduğunu düşünüyorum Odda. Ayrıca sonu gelmeyen itaatsizlikten bıkmış durumdayım.
I am on your side, Lord!
Sizin yanınızdayım Lordum!
I am Aldhelm, I'm Commander of Lord Aethelred's household guard.
Ben Aldhelm, ben Lord Aethelred'in evde bekçisinin komutanıyım.