English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Majors

Majors translate Turkish

458 parallel translation
And promoting arsonists to be sergeant majors!
Kundakçıları da başçavuşluğa yükseltmek.
The majors aren't wanting you anyway
Büyükler zaten seni istemiyorlar.
Let's drink the health of all the majors and all the commanders... and all the lieutenants.
Tüm Binbaşıların, Yüzbaşıların ve Teğmenlerin sağlığına içelim. - Binbaşıya.
I've thought the matter over and have decided to put majors and above on administrative duties leaving only junior officers to work.
Meseleyi baştan düşündüm ve şuna karar verdim. Binbaşı ve üstsubayları yönetimde çalıştırıp sadece astsubayları ağır işlerde çalıştıracağım.
No, as far as old flames are concerned, I leave all that to you galloping majors.
Eski aşklar konusunda bayrağı ben size veriyorum, Binbaşı.
That means I'm official taster for majors on up.
Bu Binbaşıların özel tadımcısı olduğumuzu gösterir.
By the man downstairs with those tester's stripes, for majors on up.
Aşağıdaki tadımcı çizgisi olan adam, sizin adamınızmış.
As far as majors go, the end of the line comes a lot sooner than they think.
Binbaşılar için yolun sonu sandıklarından yakın.
To all the majors :
Bütün komutanlara :
- Majors and up.
- Binbaşı ve üstü.
My daughter majors in math.
Kızımın bölümü matematik.
Probably you've been playing southeastern tegwar all your life, but in the Majors the boys all play Western Canadian style which, for my money, is much faster.
Galiba sen hep güneydoğu tegwarı oynamışsın. Hem de bütün hayatın boyunca, ama bu Birinci Lig'de bütün çocuklar Batı Kanada sitiliyle oynar bu oyunu. Para için oynarlar, ve daha hızlı oynanır bu.
Big with English majors, college girls, nymphomaniacs.
İngiliz Edebiyatı okuyanlar çok sever. Üniversiteli kızlar, yani nemfomanlar.
It seemed a fairly ordinary night when Brad Majors and his fiancée, Janet Weiss two young, ordinary, healthy kids left Denton that late November evening to visit a Dr. Everett Scott ex-tutor and now friend to both of them.
Oldukça sıradan bir gün gibi gözüküyordu. Brad Majors ve nişanlısı Janet Weiss iki genç, sıradan ve sağlıklı çocuk eski hocaları ve yeni arkadaşları Dr. Everett Scott'u görmek için bir Kasım akşamı Denton'dan ayrıldıklarında.
My name's Brad Majors.
Ben Brad Majors.
My name's Brad Majors and this is my fiancée, Janet Weiss.
Benim ismim Brad Majors ve bu da benim nişanlım, Janet Weiss.
Brad Majors and this is my fiancée, Janet Vice.
Brad Majors ve bu da nişanlım, Janet Vice.
You know perfectly well what Brad Majors is doing here.
Brad Majors'ın burada ne yaptığını çok iyi biliyorsun...
My last grenade that took out two majors and one senior captain.
son el bombamla... bir albayla 2 çavuşu gönderdim!
Well, then, I think you graduated from the bush leagues into the majors, girl.
Hmm, sanırım, o zaman sen... ikinci ligden, birinciye terfi ediyorsun, kızım!
Yes, and breed drum-majors!
Evet, bando şefleri de!
We should start a brood of little drum-majors.
Minik bando şefleri için kuluçkaya yatalım diyorum.
Then he tried to make the move over to the majors by saying he was a Jamaican.
Sonra Jamaikalı olduğunu söyleyip asıl lige transfer olmaya çalıştı.
They didn't want to let me in the majors and you know why.
Beni asıl lige almak istemediler ve bunun sebebini biliyorsun.
Listen, I may not have had 80 majors, but I know when I'm being patronised.
Bak, seksen tane alıcım olmayabilir ama tenezzülen iltifat edildiği zaman anlarım.
Listen, I managed in the minors, I coached in the majors,
Dinle, ergen çocukları terbiye ettim, reşitlere antrenörlük yaptım.
Yes, he was a pervert who tried to assault Fay Majors, and when she fingered him he tried to kill her.
Yes, Fay majors a saldıran sapığın biriydi, Ve onu fişlediğinde, öldürdü.
Well, I found out that Fay Majors is enrolled at the university, so I, uh - I went and I fished out her aptitude tests.
Fay majors ın üniversiteye kayıtlı olduğunu öğrendim, Ve, uh, yetenek sınavlarına göz attım.
Most of the guys I broke into the majors with are all gone now.
Meslek değiştirdiğimden beri, etrafımda eskilerden kimse kalmadığını düşünüyorum.
Welcome to the majors.
1. lige hoş geldin.
Well, welcome to the majors.
1. lige hoş geldin.
You were in the majors?
Büyüklerdeymiydin?
You've got losses of $ 20-30 million, dividends cut to zero, and you're being squeezed to death by the majors.
20-30 milyon $'lık zararınız var, kar payı sıfıra düşmüş,... ve büyük şirketler tarafından sıkıştırılıyorsunuz
The point being, we can beat the majors at a price war.
Asıl mesele, bilet fiyatı savaşında büyük firmaları yenebiliriz.
We attack the majors.
Büyük firmalara saldırıyoruz.
We're going after the majors.
Büyüklerin arkasından geliyoruz.
You mess up now and you're in the majors.
Bir daha bela çıkarırsan kendini doğru hapishanede bulursun.
You've been in the majors?
Birinci Lig'de hiç oynadın mı ki?
Yeah, I've been in the majors.
Evet, Birinci Lig'de oynadım.
They're sending me up to the majors.
Beni Birinci Lig'e gönderiyorlar.
"Location of accepted applicants list", "Law Dept.", "Business Majors", "Education Majors"
Elinden geleni yaptın zaten. " Kabul edilen başvuruların listesi...
It's Lee Majors!
Lee Majors bu!
And only Lee Majors can stop them.
Onları yalnızca Lee Majors durdurabilir.
Welcome to the majors, Burt.
Büyük lige hoş geldin Burt.
When you got to the majors, you played only one inning of one game.
Birinci lige çıktığınızda bir maçın sadece bir devresinde oynadınız.
I do know this, when the majors want to play where you're playing, you move.
Oynadığın yere devler geldiğinde orayı terk etmelisin.
The majors?
Ana ligde mi?
You got losses of $ 20 to $ 30 million, dividends cut to zero, and you're being squeezed to death by the majors.
20-30 milyon $'lık zararınız var, kar payı sıfıra düşmüş,... ve büyük şirketler tarafından sıkıştırılıyorsunuz
$ 50 to $ 200 million in revenues. We can beat the majors at a price war.
Bu da gelirde yaklaşık olarak 50 ila 200 milyon $'a karşılık geliyor.
We attack the majors!
Daha fazla ve saldırgan. Büyük firmalara saldırıyoruz.
We're going after the majors.
Büyük düşünmeliyiz, millet. Büyüklerin arkasından geliyoruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]