English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Malla

Malla translate Turkish

178 parallel translation
I supervise all the little invoices... that are made out on all the stuff that goes into the Cotterell bilge.
Bütün küçük faturaları idare ediyorum. Cotterell'e giren her türlü malla ilgili her şeyi.
No use waiting. Doesn't look like there's gonna be a deal.
Bu malla ilgili asla anlaşmaya varamayız.
He killed the driver and two guards and ran out on both of us.
Sürücüyü ve iki muhafızı öldürüp malla birlikte ortadan kayboldu.
- Hello, Malla.
- Merhaba, Malla.
- Oh no, you're cross with me, Malla...
- Olamaz, bana ters davranıyorsun, Malla...
If it weren't for you, Malla, I'd be a reed shaken by the wind.
Sen olmasaydın, Malla, rüzgarda savrulan bir çöp gibi olurdum.
- Of course, Malla dear.
- Evet, Malla, hayatım.
- I'll ask Malla to answer the door.
- Malla'ya söyleyeyim kapıyı açsın.
Malla, can you answer the door.
Malla, kapıya bakar mısın?
"... we outfitted with all kinds of trade goods...
" kendimizi her tür ticari malla donattık.
She get nailed on some bullshit possession charge.
Üzerinde az bir malla yakalandı.
He is untraceable. evaporated with our merchandise.
Ortadan kayboldu, malla beraber sanki buharlaşıp yok oldu.
Q has just arrived with it.
Q şimdi malla geldi.
If we succeed you save your life with your share.
Başarırsak hissene düşen bir teneke malla hayatını kurtarırsın.
I come with merchandise, concrete things.
Ben bir malla geliyorum, elle tutulan şeyler.
They're packing heavy.
Malla yüklüler.
Do you know what I'm going to do with all this great stuff?
Bütün bu harika malla ne yapacağım biliyor musunuz?
That stuff will lay you out, man.
Bu malla ziyafet çekeceksin, ahbap.
Money for once, not goods.
Malla uğraşmayacağız.
As I've always said : Goods are better.
Her zaman dediğim gibi malla çalışmak daha iyidir.
Today or tomorrow, goods are better.
Bugün veya yarın, en iyisi malla çalışmak.
Mix it with some good shit.
Güzel malla karıştırabilirler.
Hey, this stuff will get you high and fly without no wings.
Bu malla kafan güzelleşir kanatlanmadan uçarsın.
But I know happiness does not come with things even 20th century things.
Ama ben mutluluğun malla gelmediğini biliyorum. 20 yüzyıl mallarıyla bile.
Mr. Anderson says take him out with the load and feed him to the crabs.
Bay Anderson onu malla birlikte çıkarıp yengeçlere yem etmemizi söyledi.
Don't get high on your own supply.
Satacağın malla kafayı bulma.
Burnt my fingers, man.
Böyle malla işim yok benim.
- Malla courts?
- Tenis ağı mı?
Malla courts, this hydrant..
Çeşmenin üzerinde bir tenis ağı var.
I don't know why I'm hangin'out with you two wipes.
Neden siz iki malla takılıyorum, bilmiyorum.
I deal in property.
Ben malla uğraşıyorum.
Get your partner here in 5 seconds with the dope... or I'll blow your fucking brains out here.
Beş saniye içinde, malla birlikte ortağını buraya çağırmanı istiyorum... yoksa o beynini hemen burada dağıtacağım. Anladın mı?
I've wasted all this time on the wrong dweeb.
Bütün vaktimi yanlış bir malla harçamışım.
If they're amateurs, how'd they destroy two vehicles and then manage to get away with the goods?
Madem amatördüler, iki arabayı birden patlatıp, malla birlikte kaçmayı nasıl başardılar?
You hook up the computer, watch the workers, the money and the product.
Sen bilgisayarı kurar, işçiyle, parayla, malla ilgilenirsin.
And he can do whatever he wants with it.
Ve o malla her istediğini yapabilir.
Your guy is interested because with that much shit he could play Joe-fucking-Hollywood until the wheels come off.
Bu teklifle ilgileniyorsunuz, çünkü bu miktarda malla malı tüketene kadar, Joe Hollywood'u oynayabilir sizin adam.
By the time we do that every junkie in America will be high off our bust.
Onu yapana kadar ülkedeki herkes bizim malla uçmaya başlar.
They said they'd post them at my kid's school unless I gave them narcotics information.
Çocuğumun okuluna dağıtacaklarmış, şayet onlara malla ilgili bilgi vermezsem.
You're runnin'around with stolen property.
Bütün şehri elinizdeki çalıntı malla dolaşıyorsunuz.
I was telling you I was smoking weed with that fool one day.
Bir gün bu malla esrar içiyorduk.
We've gotta make 120 nautical miles by sundown fly across Lake Ontario cross international lines without a permit, carrying stolen goods without filing a flight plan, without any official approval four days behind schedule.
Gün batmadan 222 km. yapıp Ontario Gölü'nü geçeceğiz. İzinsiz olarak, çalıntı malla, uçuş planı bildirmeden resmi onay olmadan uluslararası sınırları geçeceğiz. Ve 4 gün geciktik.
With 200 grams, yeah?
Hem de 200 gram malla. Doğru mu?
If he got caught with a bag full of smack on top of that armed robbery shit, he was going down for 15 to 20.
Şu silahlı soygun meselesini geçtim, eğer bir çanta dolusu malla yakalanırsa en az 15-20 yıl yerdi.
The buyers are definitely interested, but they insist on a demonstration.
Alıcılar malla kesinlikle ilgileniyorlar. Ama bir sunum istiyorlar.
Look, I'm not walking around with three ounces of dope in my pocket.
Bak, cebimde üç ons malla ortalıklarda dolaşmayacağım, tamam mı?
Telephone. And remember, with your erogenous zones lubricated as such with the mighty herb... beware out there, because you drone on like a motherfucker when you're stoned.
Erojen bölgelerini bu muhteşem malla yağladığında dikkatli ol, çünkü koca karılar gibi çenen düşer.
This is Malla.
Bu Malia.
I got to clean my bong,'cause I can't mix the kind with the shwag.
Nargilemi temizlemeliyim, kötü malla karıştıramam.
And tell'em what? Your ex-partner just happened to stop by with a basketful of goodies and you felt it was your moral obligation to turn him in?
Eski ortağım bir sepet malla evime geldi bende ahlaki değerler açısından ihbar ettim.
She did some commodities hedging.
Malla yatırım yaptığı da olurdu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]