English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Mallet

Mallet translate Turkish

212 parallel translation
THE FATAL MALLET
Fars Komedi
Russia is lying between the mallet and the anvil.
Rusya, çekiç ve örs arasında uyuyor.
Bartender! Give me that mallet!
Barmen, o çekici bana ver.
Then someone must have hit you over the head with a mallet.
O zaman biri balyozla kafana vurmuş olmalı.
Okay, four days, and you mallet-heads haven't even turned up as much as a footprint.
Tamam, dört gün ve siz mankafalar tek bir ayak izi bile bulmadınız.
the rush, or cane the mallet and the pistol of retained projectile, whose impact kills the animal right away.
Saz ya da kamış kasap baltası ve hayvanları anında öldürebilecek etkisi olan şok tabancası.
They just got in the new Mickey Mallet mystery!
Mickey Mallet'in yeni gizemli kitabını getirmişler.
He's almost as good as Mickey Mallet!
Mickey Mallet kadar iyiymiş.
Mallet men, ready!
Tokmakçılar, hazır olun!
Mallet men, ready, stand by!
Tokmakçılar, bekleyin!
Mallet men ready.
Tokmakçılar hazır.
He turned round, and I had the croquet mallet in my hand and I...
Geri döndü, elimde çekiç vardı ve ben...
George, pick up that croquet mallet.
George, o çekici al.
Broke the croquet mallet, too.
Çekici de kırmış.
"Hang on, girlie. Mallet-head Malone has been asking for it." Signed, a commuter.
Çekiç kafalı Malone bunu haketti. " İmza, bir tren müşterisi.
I say, excuse me, if you'll hold your mallet like this, you'll play that shot much better.
İzninizle, tokmağınızı bu şekilde tutarsanız... bu atışı çok daha güzel yaparsınız.
I shall hold my mallet as I've always held my mallet.
Tokmağımı her zaman tuttuğum gibi tutacağım.
It runs right off your hand. They'll have to hit you with a mallet.
Kafanızı tokmaklamak gerekecek.
So I now wake him up with a steel peg driven into his skull with a mallet.
Artık kafasına çekiçle çivi çakıyorum.
MaIIet.
Mallet.
My mallet.
- Tokmak
Gonzo, I have seen you eat a rubber tire to music, and I have seen you play a concert on your head with a mallet, - And, Gonzo, my dear friend, it doesn't work.
Ve evdeki dört kişilik gurubun annesi bu akşamki konuğumuz harika Bayan Florence Henderson.
Pick up the mallet and put it in the toolbox.
Çekici al ve alet kutusuna koy.
I need the large polo mallet.
Şu anda elimde bir polo takımı olmalıydı.
When I think about it, I was a real cow with that mallet, wasn't I?
Aklıma geldikçe o tokmakla eşeklik ettiğimi düşünüyorum.
These mallet things are padded with foam rubber.
Çünkü babam şu anda benimle yaşıyor. Flanders beni insan yemekleriyle besliyor.
♪ First you pound the fish flat with the mallet
# Önce balık filetosunu döver
Where would a child get the idea to attack her father with a mallet?
Bir çocuk babasına çekiçle saldırmayı nasıl düşünebilir?
These mallet things are padded with foam rubber.
Bir dakika. Bu sopaların içi sünger dolu.
I think I have a large mallet around here somewhere.
Buralarda büyük bir tokmak olacaktı.
[LAUGHING] Shoes. Mallet.
ihtiyacin olan her sey içinde zaten.
What mole mallet?
- Çok seksi, değil mi?
Nothing's wrong with you that can't be cured with Prozac and a polo mallet.
- Buna gerek yok. Prozac ve balyozla tedavi edilmeyecek bir şeyin yok.
Or what he can remember of it before Lilith smashed it with a croquet mallet.
Tabi Lilith onu paramparça etmeden önce ne kadar oynayabildiyse.
What the fuck did you do to my Irish mallet, Jimmy?
Benim İrlanda tokmağıma ne yaptın sen Jimmy?
So would yours be if they held a mallet and chisel all day.
Sen de bütün gün çekiç sallasan seninki de olur.
Surgical mallet, reflex hammer.
Ameliyat tokmağı, refleks çekici.
An oyster mallet.
Oo, bir istiridye çekici.
In the old days, they used to punish criminals by sticking a sharpened wooden stake into the delinquent's arse and then pressing it up with light blows of a mallet so that the point gradually comes out at the back of the neck.
Eski zamanlarda, suçluları cezalandırmak için bileylenmiş tahta kazığa oturturlarmış sonra tahta bir çekiçle kazığa vurmaya başlarlarmış o noktadan sonra ise kazık yavaşça boyunlarından çıkmaya başlarmış.
Conveniently found a mallet outside, but I'm going to swap it for this one.
Dışarıda bir tokmak buldum, ama bunu onunla değiştireceğim.
Smashed it with a croquet mallet.
Bir kriket çekiciyle parçaladı.
I chased him out of the house with a croquet mallet.
Onu evden dışarı bir kriket çekiciyle kovalamıştım.
You gotta be hit over the head with a mallet?
Kafana mı vurdular ne?
Mom, I can't find my ion mallet!
Anne, iyon çekicimi bulamıyorum.
If you put your mallet in your closet when you were done with it, you'd know where it was.
İşi bittiğinde, çekicini dolabına kaldırmış olsaydın, onu bulabilmen, daha kolay olurdu.
- Daddy, I can't find my mallet!
- Baba, çekicimi bulamıyorum!
I need my ion mallet!
İyon çekicime ihtiyacım var!
Where's my mallet?
Çekicim nerede?
She'd help me find my mallet!
O çekicimi bulmama yardım ederdi.
Dusting with what, a croquet mallet?
Neyle toz alıyordun, kriket sopasıyla mı?
A Lebsche and a mallet.
- Ne? Lebsche ve mallet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]