English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Manav

Manav translate Turkish

416 parallel translation
The grocer...
Manav...
Of course, I realise he wasn't really a greengrocer's assistant at all.
Bunu konuşmamız için bana vakit ayırabilir misin merak ediyorum. Tabii ki manav çırağı olmadığını anladım.
Poleano Vegetable Market.
Poleano Manavı.
One who lives next to the grocery.
Manavın yanında oturuyor.
- You know where I work? - Yeah.
- Benim çalıştığım manavı gördün mü hiç?
Say I'm the butcher and Aldo Capelli is the dairyman and the grocer, but he works on a...
Diyelim ki ben kasabım, Aldo Capelli ise sütçü ve manav ben % 35 ile çalışırken o- -
Greengrocer or something, isn't he?
Manav ya da öyle bir şey, değil mi?
Greengrocer.
Manav.
The boy's panic should have told me... it was more than school he was afraid of... and that littered, closed-up vegetable stand... should have told me something, too.
Çocuğun paniğinin, okuldan değil, başka bir şeyden kaynaklandığı ve bu darmadağın edilmiş kapalı manav tezgahı, bana bir şeyler ifade etmeliydi.
The grocer.
Manavı.
" Heffner had been robbed twice before in the past 18 months.
" Heffner son 18 ayda iki kez soyulmuştu. Ölmekte olan manav...
Got anything on that kid that killed the grocer at 110th Street?
110. Sokakta manavı öldüren çocuk hakkında bir şey var mı?
Our dear vegetable man ís on hís way to a concentratíon camp.
Sevgili manavımız toplama kampına gönderildi.
It was Mr. Hauk, our greengrocer, they arrested.
Tutukladıkları Bay Hauk'tu, manavımız.
When I think of all that's out there trees and flowers and those sea gulls... When I think of the dearness of you, Peter and the goodness of the people we know Mr. Kraler and Miep, the vegetable man all of them risking their lives for us every day when I think of these good things, I'm not afraid anymore.
Dışardaki her şeyi düşününce, ağaçları ve çiçekleri ve şu martıları, senin benim için değerini düşününce, Peter ve tanıdığımız insanların, Bay Kraler'le Miep'in, manavın, bizim için her gün hayatlarını tehlikeye atan herkesin içindeki iyiliği, bütün bu iyi şeyleri düşününce, artık korkmuyorum.
- Sorry. 10 : 00, the fruit man.
- Üzgünüm. 10 : 00'da manav var.
I was just thinking, sir, that our little errand for groceries might wind up in a page of naval history.
Düşünüyorum da, efendim, bizim ufak manav işleri deniz tarihinin sayfaları arasına girebilir.
Grocer's boy, milkman... junk man, salesman.
Manavın oğlu, sütçü... çöpçü, seyyar satıcı.
I think I'm gonna become a fruit seller too.
Sanırım ben de manav olacağım.
- Irving Moses, the fruiterer.
- Musa mı? - Irving Musa, manav olan.
on the blackened, emaciated body of a boatman... and in a lady who kept a greengrocer's shop.
Kararmış, bir deri bir kemik kalmış bir denizciyle... manav dükkânı sahibi bir bayanın cesedinde.
And complaining about the food. "oh, it's so greasy, isn't it?" And then you get cornered
"Çok yağlı, değil mi?" Sonra Luton'lu sarhoş bir manav seni köşeye sıkıştırır.
Here comes the vegetable man!
İşte manav geldi!
Greengrocers are senior to insurance salesmen.
Manav, sigortacıdan kıdemlidir.
We couldn't get prints off the groceries.
Kanun Koyucu'nun manavının satış bilgilerini henüz alamadık.
- Hercules the grocer?
- Manav Herkül mü?
You're an errand boy... sent by grocery clerks... to collect a bill.
Sen manavın... borçları toplamaya gönderdiği... çırak çocuksun.
Reads like a grocery list.
Manav listesi gibi.
"I chased him past the grocer's, and the butcher's, and the baker's." And then she said, "I finally caught him by the cobbler's"
Onu manavı geçene kadar kovaladım, ve kasabı ve fırını ve... der ki, sonunda ayakkabıcının önünde yakaladım.
"I love the Costa Brava!" And you get cornered by some drunken greengrocer from Luton with an Instamatic camera and last Tuesday's Daily Express...
Luton'lu sarhoş bir manav seni köşeye sıkıştırır. Instamatic fotoğraf makinesi ve geçen Salı'nın Daily Express'i vardır.
That's my greengrocer.
O benim manavım.
I've thought about getting a job at a fruit sellers of greengrocers But in the end it didn't work out.
Marketin manav reyonuna iş başvurusunda bulundum ama kabul etmediler işte.
They've turned the greengrocer's into an antique shop, and the pub is silent.
- Artıyor. Manavı bir antikacıya çevirdiler ve barı da kapattılar.
The South... thick walls, and then the South... the light in a grocery store.
Güney... Kalın duvarlar ve sonra Güney Bir manav dükkânının ışığı
At the fruit stand a couple of miles down the road.
Yolun bir kaç kilometre aşağısındaki Manav dükkânında.
Your garden's a treasure house
Bahçen manav dükkânı gibi her şey var.
You little, slanty-eyed, me-no-speaky-American, own every fruit and vegetable stand in New York, bullshit, Reverend Sun Myung Moon, Summer Olympic'88, Korean, kick-boxing son of a bitch.
Seni bodur çekik gözlü "ben sizin dilinizi bilmemek" diyen New York'taki bütün manav tezgahlarının sahibi pislik Papaz Sun Yung Moon 88 Yaz Olimpiyatları Kore Kick boksçusu, hergele.
My dad owns the grocery store.
Beni tanıyorsunuz, babam manav.
Like the fruit stand that turns into a filling station.
Örneğin benzin istasyonuna dönüşen manav gibi.
Listen, at least he's still in the produce section.
Dinleyin. "En azından hala manav reyonundan."
The banana was like this. The greengrocer saw it..
Muz'u böyle koluma taktım.Manav bunu gördü..
.. the greengrocer Nicola Travaglia, the above mentioned banana.
.. Manav Nicola Travaglia'ya, Burada bahsedilen bu muz'u.
The greengrocer?
- Manav?
- The greengrocer's family?
- Manav'in ailesi mi? - Evet.
- There's also the greengrocer's sister!
aile mi o yıktı! - manav'ın kızı da oradaydı!
So stop seeking damages for the greengrocer.
O yüzden manavın kayıpları için sızlanmayı kes.
- The greengrocer.
- Manav.
So stop seeking damages for the greengrocer.
O yüzden manav için tazminat istemeyi bırak.
Ray the "Greengrocer"?
"Manav" Ray?
- Did you get that at Joe's?
- Joe'nun manavından mı aldın?
He had a Korean soup, then moved on to a Greek restaurant where he had a spinach strudel... and for dessert he bought an Israeli orange from a Turkish grocer's.
Kore çorbasıyla yemeğe başlıyor sonra da ıspanaklı pastasıyla ünlü Yunan restoranına gidiyor. Ve tatlı olarak, bir Türk manavından aldığı İsrail portakalı yiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]