Manhattan translate Turkish
3,416 parallel translation
All of Brooklyn and two-thirds of Manhattan will be here.
Brooklyn'in tamamı ve Manhattan'ın üçte ikisi burada olacak.
Please, sir, all you have to do is take the next exit to Manhattan.
Lütfen, bayım. Tek yapmanız gereken bir sonraki Manhattan çıkışına girmek.
- I'd have to say Manhattan.
- Manhattan diyeceğim. - Yok artık!
Annie Hall overManhattan any day of the week.
Annie Hall, Manhattan'a bin basar.
Well, Manhattan has a classic style and a Gershwin score.
Manhattan klasik bir film ve Gershwin'in müzikleri var.
Hoping to run into the person who's been setting these fires.
Bu yangınları çıkaran kişiyle karşılaşmayı umuyordum. Cadde 152. sokakta Brooklyn'de ayrıca Manhattan ve Queens'te var. 8.
Big fancy meeting in Manhattan. Lordy Lord.
Manhattan'da büyük ve gösterişli toplantılar.
To where? - Manhattan.
- Manhattan'a.
Manhattan?
- Manhattan mı?
I mean, if I still lived in Manhattan, I'd hail a cab but that's not gonna happen here.
Eğer hâlâ Manhattan'da yaşasaydım, bir taksi çevirirdim. Ama taşrada bu da olmuyor.
Gotta go, Mr. Manhattan.
Gitmem gerek. Mr. Manhattan.
Well, our party planner is the it guy in Manhattan.
Bizim parti organizatörü Manhattan'daki şu meşhur adam.
Big, fancy meeting in Manhattan.
Manhattan'da büyük ve gösterişli toplantılar.
- Manhattan.
- Manhattan'a.
- Manhattan?
- Manhattan mı?
I mean, if I still lived in Manhattan, I'd hail a cab.
Eğer hâlâ Manhattan'da yaşasaydım, bir taksi çevirirdim.
# Dr. Who 7x05 # The Angels Take Manhattan Original Air Date on September 29, 2012
Çeviri : soulianis İyi seyirler Sezon 7 Bölüm 5 Meleklerin Manhattan'ı İşgali
The Angels take Manhattan!
Melekler, Manhattan'ı ele geçirdi.
And Manhattan North was a prestigious bunch of detectives with a great deal of pride in their work and swagger in their step.
Manhattan'ın kuzeyindeki prestijli dedektif grubu işlerinden büyük gurur duyar ve kasıla kasıla yürürlerdi.
For the first time since the April 19 rampage through Central Park, Manhattan D.A. Robert Morgenthau spoke out publicly on the attacks to officially announce indictments involving 6 of the 8 suspects charged with the most serious crimes.
Central Park'ta 19 Nisan'da yaşanan taşkınlıktan sonra Manhattan bölge savcısı Robert Morgenthau ilk kez saldırılar hakkında demeç verdi ve resmi olarak sekiz şüphelinin altısının en ciddi suçlardan mahkemeye verildiğini ilan etti.
They send it down to the Manhattan D.A.'s office which has no idea that this case from 13 years earlier, which has long been stored and forgotten by everybody except the people involved, is suddenly gonna come
İfadeyi Manhattan bölge savcısının ofisine gönderdiler. Oradaki hiç kimse 13 sene öncesine ait olaya dahil olan kişiler hariç herkesin unuttuğu rafa kaldırılmış dosyanın tekrar canlanacağını bilmiyordu.
It's the worst-kept secret in Manhattan.
Manhattan'ın en iyi bilinen sırrıdır bu.
When I was a boy, my mother would take me on what she called "Manhattan mystery tours." Heh-heh.
Genç bir çocukken annem beni kendi tabiriyle "Manhattan gizemli turlarına" götürürdü.
I know you want to spend time in Manhattan, and I know you want to get to know your mom.
Manhattan'da vakit geçirmek ve anneni daha yakından tanımak istediğini biliyorum.
Specifically, Manhattan schist.
Daha belirgin olarak, Manhattan yapraktaşı.
Manhattan's elite.
300'den fazla insan.
That's a lot of suspects.
Manhattan'ın seçkinleri. Çok fazla şüpheli.
Do you know where the Midtown Manhattan meteorological station is located?
Manhattan şehir merkezinin meteoroloji istasyonun nerede olduğunu biliyor musun? Belvedere Kalesi'nde.
It can put out enough power for half of Manhattan.
Manhattan'ın yarısına yetecek kadar elektrik üretebilir.
No, this used to be a Manhattan trust bank.
Hayır, burası önceden Manhattan bankasıydı.
Security cameras caught the getaway van heading West towards Manhattan.
Güvenlik kameraları, kaçış aracının Manhattan'a doğru gittiğini yakaladı.
Because you run off to Manhattan at a moment's notice to rut with some showgirl.
Çünkü olay olduğu zaman Manhattan'da dansçı kızla yatıyordun.
Smith owns property in Lower Manhattan.
Smith'in aşağı Manhattan'da mülkü varmış.
If somebody told me a few months ago, that I'd get to spend the summer in Manhattan, not Chatswin, I'd have said, "when hell freezes over".
Birkaç ay önce biri bana gelip yaz ayını Chatswin'de değil de Manhattan'ında geçireceğimi söylese "çıkmaz ayın son çarşambasında" derdim.
The jacket wasn't the only thing I stumbled on during my summer in Manhattan.
Manhattan'da yazı geçirirken tesadüfen bulduğum tek şey ceket değildi.
Gossip Girl here- - your one and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite.
Karşınızda Dedikoducu Kız. Manhattan sosyetesinin skandallarla dolu yaşamı için tek kaynağınız.
Hell, you can even have Schenectady, but I get Manhattan.
Hatta Schenectady sahibi bile olabilirsin. Ama Manhattan benim.
It's got a Manhattan code.
Manhattan kodlu...
God, for 1,800 bucks a month, we could get a shoebox in Manhattan or this hangar in Bushwick.
- Ayda 1.800 dolara ya Manhattan'da bir kutu ya da Bushwick'te bu hangarı kiralayabiliyorduk.
You know, I have not stepped foot inside a Manhattan movie theater since the bedbug scare.
Tahta kurusu korkusunda beri ayağımı Manhattan sinemalarına basmadım.
It's not the ideal neighborhood, but at least we can sort of see Manhattan.
- Mükemmel bir mahalle sayılmaz ama hiç değilse Manhattan'ı görebiliyoruz biraz.
You're in Manhattan.
- Manhattan'dasın.
FLACK : You ever visit the Manhattan Conservatory of Dance?
Hiç Manhattan Dans Konservatuarını ziyaret ettin mi?
You can write it off. I'm a good cause. Hey.
Bir Manhattan lütfen.
I prefer Dr. Manhattan.
Dr.Manhattan'ı tercih ederim.
your one and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite.
Yukarı Doğu Yakası hakkındaki kitabı yazmak için senin sosyal kaosa olan tutkuna ihtiyacım var.
( Gossip Girl ) Manhattan has weathered her share of storms... heat waves, hurricanes, even an earthquake.
Manhattan fırtınalarla sıcak dalgalarla, kasırgalarla, hatta depremle karşılaşmış olabilir.
There's 152 8th Street in Brooklyn ; there's also one in Manhattan and Queens. But you knew it was the one in Brooklyn.
Ama sen Brooklyn'deki olduğunu biliyordun.
Well, our party planner is the "it" guy in Manhattan.
Bizim parti organizatörü Manhattan'daki şu meşhur adam.
- Every major access point to Manhattan has an Observer checkpoint.
Manhattan'a giden bütün büyük geçiş noktaları Gözcülerin kontrol noktası.
Gossip Girl here...
Manhattan sosyetesinin skandallarla dolu yaşamı için tek kaynağınız.