English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Manna

Manna translate Turkish

97 parallel translation
A press agent eats a columnist's dirt and is expected to call it manna.
Basın ajanı, köşe yazarının pisliğini yiyip, bunun için teşekkür etmesi beklenen kişidir.
Dame Beatrice, I don't know what to say. This is manna from heaven.
Bayan Beatrice, ne söyleyeceğimi bilemiyorum Sizi Tanrı gönderdi..
Baby, this is manna from heaven.
Bebeğim, bu cennetin kudret helvası.
Look here, the manna!
Şuraya bakın, aman Tanrım.
They don't drop like manna from heaven.
Cennet'ten gelen ruhanî gıda gibi, birazcığını bile yitiremezdik.
When God gave us manna in the wilderness
Tanrı çölde bize kudret helvası verdi
~'Tis manna to the hungry soul ~
# Aç ruhları doyurur
Think of a world something like Jupiter with an atmosphere rich in hydrogen, helium, methane, water and ammonia in which organic molecules might be falling from the skies like manna from heaven like the products of the Miller-Urey experiment.
Atmosferi hidrojen, helyum, metan, su ve amonyaktan oluşan, Jüpiter gibi bir dünya düşünürsek, acaba orada hangi organik moleküller, cennetten manna gibi düşerek Miller-Urey deneyindeki ürünleri oluşturur?
So the starting materials of life are raining from the skies of Titan, like manna from heaven.
Yani yaşamı başlatan yapılar Titan bulutlarından yağarak, mucize bir rol oynuyor.
Banana-fanna, fo-fanna Fee-fi, mo-manna
Kaynana-nanna-fo-fanna Fi-fay-mo-manna
Oh, Manna's a little girl.
Şey... Manna, kızdır.
Manna, bring the nice man a plate.
Manna, kibar ağabeye tabak götürür müsün?
I've never seen Manna take to a stranger so quickly before.
Manna kolay kolay yabancılara yanaşmazdı, hayret.
And Manna's making all sorts of interestingly shaped candles, too.
Manna da bir sürü ilginç şekilli mum yapıyor.
Come on, Manna.
Hadi Manna.
Manna.
Manna.
Manna!
Manna!
And Manna can make some friends there, too...
Manna da kendine arkadaş edinebilir.
Manna, bring us some towels, would you?
Manna, rica etsem havlu getirir misin?
Manna, did you bring the wash in like I asked you to?
Manna, sana tembihlediğim gibi kirlileri hallettin mi?
Hello, Manna.
Merhaba, Manna.
Manna, would you like me to bring something back for you?
Manna, dönerken sana bir şey getirmemi ister misin?
Manna for the poor.
Yoksullar için bir mucize.
It falls on me mind like manna from heaven.
Cennetten gelir gibi geliverir insanın aklına.
And you drop in like manna from heaven!
Gerçekten de imdadımıza yetiştiniz.
"My spunk is, to you, manna from heaven."
Menim sizindir. Kudret helvası niyetine...
And no one has a job there, because all they do is stand around, eat manna, shake their fists, and go to crucifixions.
Çünkü tüm yaptıkları ortalıkta gezinmek, yemek ve çarmıha gerilme törenlerine gitmektir.
It was like manna from heaven. It was wonderful.
Gökten gelen manna gibiydi.
Manna from inbred heaven.
Akraba evliliği cennetinden bir meyva.
Manna for your poor imagination.
Kötü düşlerin için kurtuluş.
- Manna from heaven.
- Gökten yağan nimet.
Manna from Big Jim Heaven.
Büyük Jim cennetinden kutsal bir yemek.
Our ancestors ate manna in the desert, just as the scripture says :
Kutsal kitapta söylendiği gibi atalarımız çölde hamur yediler : "O onlara cennetten gelen ekmeği verdi yemeleri için."
Fair ladies, you drop manna in the way of starved people.
Sevgili bayanlar, aç insanların önüne ekmek atıyorsunuz.
Poor fuckin'Feech La Manna.
Zavallı boktan Feech La Manna.
You've got Michele "Feech" La Manna, released just this week, a man greatly feared
Bu hafta salıverilen, 70'lerde oldukça korkulan ve saygı duyulan Michelle "Feech" La Manna var.
Feech La Manna.
Feech La Manna.
- Gary La Manna.
- Gary La Manna.
"E. Gary La Manna, Landscaping."
"E. Gary La Manna, Peyzajcılık."
We're starving half the time, so this little event is like manna from heaven.
Biz, herzaman açız! Bu bizim karşımıza çıkan en iyi olay!
OIL OF THE PLAINS, FUEL FOR THE CAMPFIRE, MANNA FROM THE BISON, FAST AND PLENTY.
Kamp ateşi için yakıt olarak kullanılan bizon dışkısı bol bulunuyordu.
You sleep with patients hungry for manna under the blanket of night.
Gecenim örtüsü altında, kudret helvasına aç hastalarla yatıyormuşsun.
Talk about the manna-from-heaven mother lode.
Şimdi size cennetten inme bir şey göstereceğim.
Manna from heaven!
Cennetten gelen kudret helvası!
You join the dots between the stars like a pen of heaven's manna.
Sayende hayatın manasını anladım, sen cennetten gelmiş gibisin.
Oh, so it was okay when we were gettin'you out of your Feech La Manna problem, huh? But suddenly- - short fuckin'memory?
Oysa seni La Manna probleminden kurtarırken tamam ben yaparım diyordun aniden unuttun mu?
Then, one day, like manna from heaven,
Sonra bir gün cennetten haber gibi,
Wentworth came in four or five days before we were gonna shoot, and he was just manna from heaven cos he was Scofield times one and a half.
Wentworth çekimlerden 4-5 gün önce geldi. Cennetten gelmiş bir melek gibiydi, çünkü kısa zamanda sanki Scofield olmuştu.
And now I'm waiting for manna from Heaven.
Şimdi ise meteliğe kurşun atıyorum.
Your ancestors ate manna in the desert, but they died.
Atalarınız çölde hamur yediler ama hepsi öldü.
to one another, it is manna. "
Bu kudret helvası. "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]