English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Manually

Manually translate Turkish

531 parallel translation
Since we don't know what time it'll cross tomorrow we'll have to do the job manually.
Yarın kaçta geçeceğini bilmediğimize göre el ile yapmak zorunda kalacağız.
... we'll have to do the job manually.
... el ile yapmak zorunda kalacağız.
Do it manually and open up the hood.
Elle yap ve kapağı aç.
Lens-type, manually-operated, light-activated.
Mercek tarzı, elle işletilen, ışıkla aktive edilen.
We'll submerge manually.
El yardımıyla dalmak zorundayız.
But if we bypass, it means someone has to operate the controls manually.
Ama ana üniteyi bypass edersek, birisinin kontrolleri elle yapması gerekir.
Rocket control possible with exceiver circuits operated manually.
Roket kontrolü devrelerin manuel olarak ayarlanmasıyla mümkündür.
It seems your pain bands are manually controlled.
Acı veren kuşaklar manüel olarak kontrol ediliyor.
Therefore, we had that to make manually all.
Her şeyi elle kontrol etmemiz gerekti.
The torpedo boats low the altitude they had come all of that hill there e this way, for Battleship Row, we had good vision, despite to be operating manually.
Alçaktan seyreden torpido uçakları, şu tepenin ardından gelip savaş gemisi dizisine saldırdı [6]. Topu elle kontrol etmemize karşın, alçak uçuş yaptıklarından onlara rahatlıkla karşılık verebildik.
However, the weapons had that to be supplied manually. We had to pass the ammunition manually.
Her şey elle yapıldığından mermiyi topun ağzına elle sürüyorduk.
In El Alamein, they had conceived an electronic detector of mines, but many arrived with defect e the localization of the mines had that to be made manually.
Alameyn'deki mayınları temizlemek üzere bir mayın dedektörü bulunmuştu. Ancak oldukça hatalı sonuçlar veriyordu [10]. Bu nedenle mayın temizleme işi, eski yöntemlerin eline kaldı.
We can't read the microfilms manually, Elly.
Mikrofilmleri manüel okuyamıyoruz Elly.
Switch me over to an on-line status and I'll do it manually.
Beni çevrim-içi duruma geçirin, manüel olarak yapacağım.
Normally I wouldn't bother you boys with this problem... but as you recall my defensive circuits were destroyed in that other storm. Therefore you have 35 seconds to manually activate ALL defensive systems.
Normalde bu tür sorunlarla sizleri rahatsız etmezdim ama, hatırlarsanız şayet, geçen fırtınada savunma devrelerim harap olmuştu bu yüzden, tüm savunma sistemlerini elle aktif hale getirmeniz için 35 saniyeniz var.
- They're doing it manually.
- Manuel kontrol yapıyorlar.
I'll see if I can operate it manually.
Kendim yapmaya çalışacağım.
- Someone has to operate it manually.
Gidelim! Birisi elle kumanda etmeli.
Most fellas do it manually.
Çoğu erkek eliyle yapar onu.
The drive system could be operated manually so we were able to pull Discovery away from its decaying orbit around Io.
Mekanik sistem elle çalıştırılabilir yani Discovery'yi İo etrafında giderek zayıflayan yörüngesinden çekip çıkarabiliriz.
You think we should override Hal and fire the engines manually?
Hal'i iptal edip motorları elle çalıştırsak daha mı iyi?
I don't think we can handle it manually.
Elle beceremeyiz.
Can we do this manually?
Bunu elle yapabilir miyiz?
We cannot be accurate to a tenth of a second if we do it manually.
Eğer elle yaparsak saniyenin onda biri ölçüsünde hassas olamayız.
It loosens up after a while but you can break it out manually, as they say by flexing the muscles.
Bir süre sonra kaybolur ama kendin düzeltebilirsin, söyledikleri gibi kasları bükerek.
Relieve manually.
Fazla basınç yüklemesi.
So if I can open it manually, we're home free, right?
Eğer el ile açarsak paçayı yırtarız değil mi?
Take a portable terminal and patch in manually.
Taşınır bir terminal al ve elle hallet.
So, the entire system has to be manually operated.
İşte bu yüzden, bütün sistem manuel işleyecek.
They say you will be doing this manually, sir.
Bunu elle yapacağınızı söylediler efendim.
The pilot is attempting to hold course manually.
Pilot rotayı elle dengede tutmaya çalışıyor.
We'll fly her in manually.
Mekiğe elle kumanda edecek. - Elle mi?
Site-to-site transport interlocks have been manually deactivated.
Mevkiden mevkiye ışınlama bağlantıları elle devredışı bırakılmış.
We'll have to do it manually.
Bunu elle yapmalıyız.
We're not used to making them manually.
Bunları elle yapmaya alışkın değiliz.
And then you just hold up the legs and you squeeze the blood manually... into the tube from the arms and the legs.
Sonra da bacakları kaldırıp kollardan ve bacaklardan... gelen kanı elinle sıkıştırarak tüpe yönlendirirsin.
Bypass it. Seal it manually.
Manuel kapatma yapın.
The machines were administered by doctors who previously had developed tired wrists from having to cure this hysteria manually.
Bu makineler tedavi ederken bilekleri yorulan doktorlar tarafından geliştirilmiş ve kullanılmıştır.
You'll have to make course changes manually for now.
Bağlantıyı kurana kadar değişiklikleri elle yapmak zorundasınız.
I can aim and fire disruptors manually when they drop their shields.
Kalkanları indirdiklerinde, manüel olarak hedef alıp ateş edebilirim.
- Try calibrating them manually.
- Elle ayarlamayı deneyebilirsin.
I'll bring her in manually.
Onu elle kumandayla geri getireceğim.
Re-sodding the field manually, seed by seed.
sebep olduğu şeyi düzelterek, tekrar tohumlandırma
Could you move the camera back manually?
Dinle, kamerayı geriye hareket ettirebilir misin?
I can scan the ganglia manually.
Hücreleri elle tarayabilirim.
- I'll have to do it manually.
- Bunu elle yapmak zorundayım.
I'll transfer it manually.
Kendim yaparım.
We'll have to get down there and blow it manually.
Oraya inip elle patlatmalıyız.
The only way this will work is to calibrate them manually.
Bu işi halletmenin tek yolu, onları elle ayarlamak.
Will it manually override the door?
Kapıyı açmamızı sağlar mı?
We can do it manually.
Bunu elle yapabiliriz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]