English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Mashed

Mashed translate Turkish

714 parallel translation
A mashed flower on the floor of the front seat, a gardenia.
Ön koltuğun alt kısmında ezilmiş bir çiçek bulduk, bir adet gardenya çiçeği.
Yes, mashed potatoes, and carrots... and spinach.
Evet, yanında patates püresi, havuç ıspanak.
Boy, is that dame my mashed potatoes!
O yavru benim patates pürem gibi!
The only thing is I must take my potatoes mashed.
Sadece patateslerimi ezilmiş olarak yemeliyim
Shall I have your potatoes mashed with milk?
Pateteslerini sütle ezeyim mi?
She'd wrinkled the bed, but they weren't mashed down.
Yatagi dagitmisti, ama içine girilmedigi belliydi.
All these broken plates, plaster ornament, bric-a-brac, why was all this china mashed and nothing else disturbed? Why?
Bütün bu kırılmış tabaklar, alçı süsler, biblolar, neden bütün bu porselenler paramparça da başka hiçbir şeye dokunulmamış?
I'll have the roast pork tenderloin with the applesauce and mashed potatoes.
Elma soslu ve patates püreli kızarmış domuz filetosu alacağım.
I'll take the chicken croquettes with the cream sauce, the green peas and the mashed potatoes.
Tavuk kroketi, yanına da kremalı sos yeşil bezelye ve patates püresi alacağım.
You look all mashed up : must have been quite an evening.
Tamamen dağılmış gibisin : çok iyi bir akşam olmalı.
Well, we got peas, mashed potatoes, chicken.
Bezelye, patates püresi ve tavuk var.
Well, there's mashed potatoes and hashed potatoes, sweet potatoes.
Patates püresi ve doğramış patates var, tatlı patates.
A slice of sausage and two spoons of mashed potatoes?
Bir dilim sucukla iki kaşık patates püresi.
With mashed potatoes and apples and onions.
Patates püresi, elma ve soğanla beraber.
With mashed potatoes and apples and... onions?
Patates püresi, elma... ve soğanla mı?
One shot, Parker, and those boys were all mashed up.
Tek bir mermi Parker. Çocukların hepsi paramparça oldu.
So help me, one shot and they were all mashed up.
Tek bir mermide paramparça oldular.
I'll have a pork filet with apple sauce and mashed potatoes.
Ben, domuz filetosu, elma suyu ve patates püresi alacağım.
Give me the chicken croquettes in cream sauce with green peas and mashed potatoes.
Bana tavuk ver. Patates püresi salça ve kreması da olsun.
I'm mashed potatoes now.
Ben salakların kralıyım, evet!
I can tell by the mashed potatoes.
Patates püresinin içine düşürmüştüm.
Veal roast, mashed potatoes and succotash for my girl.
Kızım için dana rosto, patates püresi ve haşlanmış mısır yaptım.
Would you like them mashed?
Püre yapmak ister misin?
I'II get the door! And some mashed potatoes.
Ben kapıya bakarım, patates püresi yapabilirsin.
How about some turkey with mashed potatoes, gravy added?
Patates püreli ve et sulu hindiye ne dersin?
No cholesterol. Mashed potatoes, well-done.
Patates püreli, iyi pişmiş.
"Braised steak, carrots, sprouts," roast and mashed potatoes, "steamed pudding, apple pie and custard."
"Et kavurma, havuç, lahana salatası... rosto, patates püresi... puding, elmalı turta ve muhallebi."
It's the mashed potatoes.
Her şey patates püresiyle başladı.
Once, with my dad, we were all eating mashed potatoes.
Bir keresinde, patates püresi yiyorduk, babam da vardı.
Django! They sure turned you in mashed potatoes.
Daha patates kızartması yiyeceğiz.
Only a few mashed fingers for the pleasure of a day with you.
Seninle geçireceğim bir gün için bir kaç ezik parmak.
Imagine, after all we've been, all we've done to society we get chicken and green peas and mashed potatoes.
Düşünün, tüm yaşadıklarımızdan sonra, topluma tüm yaptıklarımızdan sonra... tavuk, bezelye ve püre alıyoruz.
Mashed all over.
Tuz buz oldular.
They serve humble foods like bacon and egg sandwiches, sausages and mashed potatoes and cups of tea and coffee.
Domuz eti, yumurtalı sandviç, sosis, patates püresi gibi yiyecekler, çay ve kahve servisi yapılan bir yer.
Now, you pass your Uncle Junior those mashed potatoes and gravy.
Şimdi Junior amcanıza patates püresini ve et suyunu uzatın.
Grandfather pitched... face forward onto the dining room table and then... back, knocking his chair over... pulling the tablecloth, silverware... mashed potatoes, fish... stewed tomatoes with peppers and onions... all of it on top of him.
Dedem, yüzüstü yemek masasına abandı, sonra sandalyesini devirerek arka üstü düştü masa örtüsünü çekerek. Çatal-kaşıklar patates püresi, balık biber ve soğanla haşlanmış domatesler hepsi üstüne düştü.
Where's the mashed potatoes?
Patates püresi nerede?
Mashed up in that thing.
O şeyin içinde ezilirdi.
He was not in the least bit scared to be mashed into a pulp Or to have his eyes gouged out and his elbows broken To have his kneecaps split and his body burned away
Bir hamur gibi püre edilmekten ya da gözlerinin çıkarılmasından..... ve de dirseklerinin kırılmasından diz kapaklarının ayrılmasından..... vücudunun yanıp kül olmasından bacaklarının yarılmasından ve ezilmesinden..... zerre kadar korkmazdı cesur Sir Robin.
I only mashed him slightly.
Onu parça parça keseceğim.
I'm going to have the alfalfa sprouts... and a plate of mashed yeast.
Biraz yonca yaprağı biraz da ezilmiş maya.
Just make sure it doesn't get into the mashed potatoes.
Patates püresine karıştırmadığından emin ol yeter.
Two years ago, a boy fell on a potato, mashed himself.
İki yıl önce, çocuğun teki bir patatesin üzerine düşüp püre olmuştu.
Do the mashed potato
Do the mashedpotato
Carrots. Mashed carrots and a little warm milk works wonders.
Haşlanmış havuç ve ılık süt çok iyi gelir.
I would've given you an extra lump of mashed potatoes.
Önceden bana söylemeliydin. Sana daha çok patates püresi verirdim.
Uh, two meatloaf sandwiches and one mashed potato with gravy.
İki kıymalı sandviç, bir soslu patates püresi.
Motherfucker mashed potatoes. Mother- - " Just fuck it!
Mankafa herif. "S.. tir!"
High praise from a man who thinks mashed potatoes are finger food.
Patates püresinin el ile yenildiğini düşünen birinden övgü dolu sözler.
- You're eating the mashed potatoes.
- Patates püresi yiyorsun.
THE OTHER DAY, WE WENT TO A BAKERY AND THE CHILDREN MASHED THEIR LITTLE FACES UP
Geçen gün, çocuklarla yürüyoruk bir pastaneye girdik ve yüzlerini buruşturdular....

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]