English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Matinee

Matinee translate Turkish

268 parallel translation
- I've got a matinee.
- Bir matinem var.
I haven't done posse work since my matinee-kid days when I rode with Tom Mix at the old Bijou Theatre.
Matine çocuğu günlerimden beri grup işlerinde yer almamıştım Tom Mix ile Bijou tiyatrosu için araçla dolaşmıştım.
They have a matinee.
Öğle matinesi var.
There was a matinee of La Traviata at the Metropolitan.
Metropolitan tiyatrosunda La Traviata'nın bir matinesi vardır.
Matinee tomorrow, sir.
Yarın matine var, efendim. Gargaramız bitti gibi.
And this is a Saturday crowd. Wait till tomorrow's matinee.
Üstelik bu daha Cumartesi seyircileri, bir de yarınki matineyi gör sen.
- Could you come at matinee on Saturday?
- Cumartesi matinesine gelebilir misin?
Every night, every matinee.
Her gece, her matine.
- I'll be at the old stand tomorrow matinee.
- Yarınki matinede eski yerimde olacağım.
I want to catch the matinee tomorrow...
"Man in a Mousetrap" in yarınki...
Do you know where he usually eats on matinee days?
Matine günleri nerede yediğini biliyor musunuz?
We're going to a matinee.
Biz gündüz seansına gidiyoruz.
I thought you went to a matinee with your sister.
Kızkardeşinle gündüz seansına gittiğini sanıyordum.
Not another charity matinee.
Bir daha yardım matinesi olmaz.
Nothing until matinee tomorrow.
Yarınki matineye kadar hiçbir şey yok.
- You've got a midnight matinee.
- Gece yarısı sahneye çıkacaksınız.
"Ralph Summers, matinee idol of Mother's Day, now an ageing, overweight, barmaid fancier."
"Ralph Summers, Anneler Günü'nün matine ilahı, artık yaşlı, kilolu bir barmaid düşkünü."
When I was 16..... every Saturday I would go to the Saturday matinee..... at the Nantucket Movie Theater.
16 yaşımdayken her Cumartesi Nantucket Sineması'nda Cumartesi matinesine giderdim.
Do you have two gangway stalls for tomorrow's matinee, please?
Yarınki matine için koridordan iki yeriniz var mı acaba?
But as she posted it in the "London and Abroad" box, and as the theatre tickets were booked for tomorrow's matinee, I assumed she wasn't mailing it abroad.
Ama zarfı "Londra ve Yurtdışı" kutusuna attığı... ve tiyatro biletleri yarınki matine için ayırtıldığı için... yurtdışına göndermediğini tahmin ediyorum.
I took the liberty of buying us three tickets for tomorrow's matinee.
Size sormadan, yarınki matine için üçümüze birer bilet aldım.
Your standby went on for the matinee.
Oyuna çıkacaktın.
Yes, well, of course, come the 2 : 00 matinee all hell breaks out in there.
Saat 2 matinesi gelince ortalık cehenneme dönüyor.
This is your Turntable Matinee on KTRN...
Burası KTRN Turntable Matinee.
- Yeah, last matinee of the tour.
- Turnenin son gösterisi.
" that he had been spared the ordeal of attending to the ageing matinee idol's
"zamanını uyuyarak değerlendirmenin"
I can't be a provincial matinee idol.
Taşralı bir matine idolü olamam.
As the child just recovered from the flu, madam wishes to know if, in your view, Iphigenie is well enough to go to a matinee or should she consult Dr. Schmidt?
Gribi geçtiğine göre Iphigenie tiyatroya gidebilir mi... diye soruyor eşiniz, efendim. Veya Dr.Schmidt'e mi danışmalıymış, öğrenmek istiyor
If Frau Hoess thinks she's well enough to go to a matinee, then I expect she's well enough to go to a matinee!
Eğer bayan Hess çocuğun tiyatroya gidecek kadar iyi olduğunu düşünüyorsa Ben de, öyle olduğunu umuyorum.
" I remember that matinee idol, Jonas.
O yakışıklı aktör Jonas'ı hatırladım.
- See you at the matinee?
- Matinede görüşelim mi?
The other one, we send matinee theater tickets... and heavy duty lunch invitation to the dame that lives there.
Diğer dairede oturan kadına da..... tiyatro bileti ve öğlen yemeği davetiyesi yollayacağız.
- Not bad for a matinee.
- Matine için hiç de fena değil.
Yes, friends, we've got barbells and dumbbells, And speaking of dumbbells, Here's our own matinee lady.
Evet, dostlarım, burada halterlerimiz ve dambıllarımız var, ayrıca dambıllarımızla konuşmak adına karşınızda matine bayanımız.
White matinee jacket.
Beyaz hırka.
Where's her matinee jacket?
Hırkası nerede?
She had a white knitted marquee matinee jacket with a pale lemon edging.
Açık sarı şeritleri olan beyaz örgülü hırkası vardı.
What approximate age was this matinee jacket Azaria was wearing?
Azaria'nın giydiği bu hırka yaklaşık ne kadar eskiydi?
Did you tell Constable Morris about the matinee jacket?
Memur Morris'e hırkadan bahsettiniz mi?
You heard him say that you said nothing about a matinee jacket.
Sizin hırkadan hiç bahsetmediğinizi söylediğini duydunuz.
We went to a matinée one day.
Bir keresinde de matineye gitmiştik.
- Thank you very much. - See you at the matinee.
- Çok teşekkürler.
Debutantes... at a charity matinée.
Sosyetik kızlar... hayır matinesinde.
We may miss the matinée, but well make the night show.
Gündüz ki gösteriyi unutalım da Akşamkini yapsak iyi olur.
Frank, I'd like to run through that new scene after the matinée tomorrow.
Frank, yeni sahneyi matineden sonra gözden geçirmek istiyorum.
Larry... do you think the understudy can play the matinée?
Larry... rol yedeği matinede oynayabilir mi?
You'll have to play the matinée.
Matineye sen çıkmalısın.
It's not just the matinée.
Sadece matine de değil.
This is a matinée in Boston.
Boston'da bir matine bu.
That boy is dumb on matinée days only.
O çocuk sadece matine günlerinde çıkabilen bir aptal.
And don't forget, folks, ladies free at matinee tomorrow.
Unutmayın dostlar, yarınki matine hanımlara bedava.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]