May god bless you translate Turkish
211 parallel translation
Ramirito, may God bless you.
Ramirito, Tanrı seni korusun.
And may God bless you.
Tanrı sizi korusun.
Then may God bless you, Howard.
O zaman Tanrı seni korusun, Howard.
May God bless you and grant you all graces.
Tanrı sizi korusun, Size şükranlarımı sunarım.
May God bless you, Billy.
Tanrı seni korusun, Billy.
If you killed him, may God bless you.
Eğer onu öldürdüysen, Tanrı seni kutsasın.
May God bless you.
Tanrı sizi esirgesin.
May God bless you for being so good.
Bu kadar iyi olduğun için Tanrı seni kutsasın.
May God bless you all.
Tanrı sizleri korusun.
May God bless you, José Dolores.
Tanrı seni korusun José Dolores.
May God bless you
Tanrı sizi korusun
May God bless you.
Tanrı seni korusun.
May god bless you!
tanrı seni kutsasın!
May God bless you and keep you in his hands forever.
Tanrı seninle olsun ve seni sonsuza kadar korusun.
My dear friends, I welcome you this evening, and may God bless you.
Sevgili dostlarım, hepiniz bu geceye hoşgeldiniz ve, Tanrı sizi korusun.
I welcome you this evening, and may God bless you.
Hepiniz bu geceye hoşgeldiniz ve Tanrı sizi korusun.
May God bless you.
Tanrı sizi kutsasın!
May God bless you every one.
Allah her birinize kuvvet versin.
Come in, my friend, may God bless you.
İçeri buyur dostum. Tanrı seninle olsun!
May God bless you and keep you.
Tanrı seni, kutsasın ve korusun.
May God bless you
Tanrı seni korusun.
May god bless you.
Tanrı seni korusun.
May God bless you.
Tarnrı seni korusun.
May God bless you, each and every one of you.
Tanrı sizi korusun herkesi, her birinizi.
May God bless you all.
Tanrı hepinizi kutsasın.
Yes, yes. May God bless you and make you do well.
Evet, evet Belki tanrı seni korur ve iyileştirir.
May God bless you, Tomás.
Tanrı seni korusun, Tomas.
" May God bless you and keep you.
" Tanrı sizi kutsasın ve korusun.
May God bless you in this life and the next.
Tanrı sizi bu yaşamınız ve bir sonrakinde korusun.
May God bless you.
Tanrı seni kutsasın.
- May God bless you.
- Tanrı seni korusun.
God bless you, and may he give you more.
Tanrı sizi korusun ve rızkınızı arttırsın.
May the Lord God Jehovah praise and bless you.
O senindir. Ulu tanrım kralımızı, korusun ve kutsasın.
May God bless you.
Tanrı sizi korusun.
May God bless and keep you.
Tanrı sizi kutsasın ve korusun.
May Almighty God bless you. The Father, Son and the Holy Spirit.
May Almighty, Tanrı seni kutsasın.
May God bless and keep you always
Tanrı seni kutsasın ve korusun
"May god bless their souls! - You drink to your friends..." ... we will drink to the future of this hotel.
- Sen arkadaşların için kadeh kaldırdın... bense otelin geleceği için kaldırıyorum.
( In Arabic : May peace be upon you and God's bless and mercy )
Allah'ın iyiliği üzerinize olsun
May Almighty God bless you.
Yüce Tanrı sizi kutsasın.
May God bless every one of you because you are the future of America.
Tanrı her birinizi kutsasın çünkü siz Amerika'nın geleceğisiniz.
May Almighty God bless you all.
Her şeye kadir tanrımız sizi korusun.
May let the god bless you!
Tanrı seni korusun!
May let god bless you.
Tanrı seni korusun.
May Almighty God bless you the Father, the Son, and the Holy Spirit.
Gücü her şeye yeten Tanrı sizi Baba'yı, Oğlu ve Kutsal Ruh'u kutsasın. Amin.
May God always bless you, Hannibal.
Tanrı'nın koruması hep seninle olsun.
May God always bless you, Michael.
Ve Tanrı'nın koruması hep seninle olsun, Michael.
God bless you, Ned... and may we be forever in your debt.
Tanrı seni kutsasın, Ned. Sana ebediyen borçluyuz.
May God bless and protect you, Elisheva.
Tanrı sana acısın ve merhamet etsin, Elisheva.
May Almighty God bless you in the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit.
Her şeye kadir Tanrım, sizi baba, oğul ve kutsal ruh adına kutsasın.
May God and Her Majesty, the Queen, bless you.
Tanrı ve Yüce Kraliçemiz, sizi korusun.