English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Maybe it won't

Maybe it won't translate Turkish

458 parallel translation
- Maybe it won't be me that gets out.
- Belki çıkacak olan ben değilimdir.
Say, maybe they won't give it back to us?
Şey, belki de onu bize geri vermeyecekler.
Maybe I won't be able to return it.
Ama karşılığını veremeyebilirim.
Maybe it won't be so funny when I take that house away from you.
Evinizi elinizden aldığımda bu kadar komik bulmayacaksınız.
Maybe five. It won't be much.
En fazla beş.
- Maybe you won't need it.
- Belki gerekmeyebilir.
If I fold it very neatly, maybe he won't notice.
Çok düzgün bir şekilde katlarsam belki fark etmez.
Get a little ranch of our own, maybe. Won't you even think about it, honey?
Kendimize küçük bir çiftlik alırız belki bunu en azından düşünsen tatlım?
Maybe it won't be the American century after all.
Belki de her şeye karşın Amerikan yüzyılı olmayacak.
You'll meet the people, you'll find the clues... and maybe you'll solve it quick, and maybe you won't.
Kişilerle karşılaşacaksınız. İpuçlarını bulacaksınız. Ve belki çabucak çözecek, belki de çözemeyeceksiniz.
Maybe we won't see it.
Belki biz görmeyeceğiz.
Don't worry, son, maybe it won't be too bad
Endişelenme evlât. Belki de o kadar kötü sonuçlanmaz. Onlar annem ve babam değil!
Maybe this time it won't. I'll be back.
Belki bu sefer uzun sürmeyecek ama geri geleceğim.
Maybe it won't be safe even then.
Belki o zaman bile güven içinde olmayacağız.
Maybe he won't get it.
Belki de almaz.
Maybe you won't need it.
- Belki gerek kalmaz.
At that rate it won't last long, 2 maybe 3 years and grass will be gone.
2 belki 3 yıl ve çim yok olacak.
You think I maybe won't like it.
Yani sevmeyeceğimi mi düşünüyorsunuz?
Well, maybe he won't see it for a while.
Belki emri bir süre görmez o zaman.
Maybe not, it won't be so bad going down the glacial.
Belki ölmez. Buzul yolundan gidersek durumu kötüleşmez.
Oh, we'll be seeing each other on and off... for the next couple of days maybe, but... it won't ever be just the two of us again, so...
Önümüzdeki birkaç gün, arada sırada görüşürüz tabi, ama.. .. ikimiz başbaşa kalamayacağız artık, bu yüzden..
Well, now that it won't do any good, maybe you'll talk to me.
Şey, herhangi bir yararıolmayacağına göre, belki benimle konuşursun.
If the wires get wet, maybe it won't spark.
Kablolar ıslanırsa ateşlemeyebilir.
Maybe it won't hurt to get acquainted with Medicine Bend.
Medicine Bend'i yakından tanımak belki zararsızdır.
Maybe we won't have to wait till it's dark.
Belki de kararana değin beklemek zorunda olmayız.
Maybe it won't take them four hours to fix the car. You think?
belki arabanın tamiri, 4 saat sürmez ne dersin?
Maybe he won't do it any more.
Belki de bir daha yapmayacaktır.
Well, now, maybe it won't work, but if you told that story to the governor, he might let you out on a psycho.
Yani belki şimdi işe yaramaz ama Valiye bu hikayeyi anlatırsan seni deli olduğunu düşünüp serbest bırakabilirdi
But maybe it won't work.
Hadi! - Belki öyle hissetmezsin.
Well... I won't say I wasn't a little sore about it at first But then I told myself that maybe you were right.
Başta kızmadım desem yalan olur ama sonra haklı olabileceğini düşündüm.
But maybe I won't make it to the administrator.
Ama belki de vali bunu yapmayacak.
Maybe he'll go for it, maybe he won't.
Kanabilir de, kanmayabilir de.
- Ha-ha. Well, maybe so, but, well, she can start me off and it won't cost much.
Olabilir ama benle başlayabilir ve çok para ödemiyorum.
Maybe it won't last much longer.
Belki uzun sürmez.
They won't be asked of taking any chances on the "maybe" of it.
Takip edilme ihtimalini sansa bırakamayız.
Maybe it will, maybe it won't.
Belki, belki de öldürmez.
Maybe I'll stop it, and maybe I won't.
Belki bırakırım, belki bırakmam.
But maybe if you say it louder, I won't understand you even better.
Ama belki yuksek sesle soylersen, seni daha iyi anlamıyabilirim.
Well, it won't be for long, maybe a month, even a year.
Uzun yaşamayacak. Bir ay belki de bir yıl.
Maybe it isn't gonna work. Maybe it won't work.
Belki işe yaramaz.
Maybe you won't need it.
Buna ihtiyacınız olmayabilir.
Or maybe, my innermost won't let me do it?
Veya belki benim en içerdeki'm bunu yapmama izin vermeyecek?
Maybe it won't be all that bad, mama. Being an aristocrat. Now if I can give Dick money to buy out Jake.
Lort olmak o kadar kötü de değilmiş anne, Aristokrat olmak... Dick'e tezgahını alması için yardım edebilirim, ve Mr. Hobbs'a altın saat alabilirim.
Maybe you won't have to hear it from Carol Lazenby.
Sanırım bunu Carol Lazenby'den duymasanız da olur.
Maybe she won't like me, and with my arm... Maybe she'll find it repulsive.
Belki benden hoşlanmayacak ve kolumu belki bunu itici bulacak.
It doesn't mean that a part of me won't always love him and, Maybe we'll find our way back to each other, one day.
Bu demek değil ki bir parçam onu hep sevmeyecek, ve belki de bir gün tekrar birlikte oluruz.
Maybe he won't be able to publish it if he's hanged for murder first.
Belki cinayet suçundan asılırsa yayınlamasına hiç izin vermezler.
Maybe it won't.
Belki de gitmez.
- Maybe you won't like it.
Belki de beğenmezsin.
You know, maybe the scoreboard doesn't say it, but we won that game.
Belki rakamlar öyle söylemiyor olabilir, ama bu maçı biz kazandık.
Maybe it won't be so bad here.
Belki etkisi burada o kadar da kötü olmayacaktır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]