Mcbeal translate Turkish
245 parallel translation
Will you step up here, please? Oh, God. Now what have I done?
Bayan McBeal, biraz gelir misiniz lütfen?
Ally McBeal for the defendant.
Davalı adına, Ally McBeal, Sayın Yargıç.
Ally McBeal's an associate at my firm.
Sayın Yargıç Ally McBeal bizim şirket için çalışıyor.
Ally McBeal?
Ally? Ally McBeal?
Commonwealth versus Ally McBeal, 32122. Assault, battery, misdemeanor larceny.
Eyalet, Ally McBeal'e karşı, 32122, saldırı ve hırsızlık.
Your Honor, it was a misunderstanding and I'd like to admit Ms. McBeal's dental records with her x-rays, which vouch for her hygiene and character.
Ben... - Sayın Yargıç, bütün bunlar bir yanlış anlaşılmaydı. Üstelik Bayan McBeal'in diş kayıtlarını da röntgenleriyle birlikte getirdim.
I remind the panel there's been no criminal finding against Ms. McBeal.
Üstelik, mahkemede Bayan McBeal'in suçlu bulunmadığını da hatırlatmak istiyorum.
Ms. McBeal, we won't deny your due process, but I'll be frank.
- Bayan McBeal, vatandaş olarak haklarınızın farkındayız, ama sizinle açık konuşacağım.
Ms. Vassal, you work for Ms. McBeal?
Bayan Vassal, siz doğrudan Bayan McBeal için çalışıyorsunuz. Bu doğru, değil mi?
You like Ms. McBeal?
Bayan McBeal'dan hoşlanıyor musunuz?
We subpoenaed you because do you recall making statements about Ms. McBeal?
Onun hakkında herhangi bir beyanatta bulunduğunuzu hatırlıyor musunuz? - Hayır, hatırlamıyorum.
Do you recall saying, in your opinion Ms. McBeal was on the verge of a nervous breakdown?
Özellikle, bayan McBeal'in bir sinir krizi eşiğinde olduğunu düşündüğünüzü söylemiş olabilir misiniz?
Absolutely not. - Is Ms. McBeal a mentally fit person?
Bayan McBeal'in akıl sağlığının yerinde olduğunu düşünüyor musunuz?
- No, I'd like to stick to Ms. McBeal.
Ben Bayan McBeal üzerine yoğunlaşmak istiyorum.
Have you ever undergone any impulse-control therapy, Ms. McBeal?
Bayan McBeal, hiç tepki kontrol terapisine devam ettiniz mi?
Ms. McBeal, if you have anger, feel free to express it.
Bayan McBeal, eğej sinirliyseniz, lütfen özgürce ifade edin.
You reported Ally McBeal to the Bar?
Ally McBeal... Onu baroya sen mi rapor ettin?
Ms. McBeal, if you'd like to add to yesterday's testimony or if you'd like to make any final remarks, you may do so now.
Pekâlâ, Bayan McBeal. Eğer dünkü ifadenize eklemek istediğiniz bir şey varsa veya son sözünüzü söylemek isterseniz, lütfen buyurun.
Now, Ms. McBeal is there anyone else to champion your interests or might you quit while only slightly behind?
Şimdi, Bayan McBeal, sizin çıkarlarınızı savunacak başka birisi var mı, yoksa sadece çok az gerideyken yarışı bırakacak mısınız?
Without passing judgment on your emotional state Ms. McBeal, there are two things we can safely conclude.
Duygusal durumunuza dair bir karara varamamakla birlikte Bayan McBeal, güvenle sonuca bağlayabileceğimiz iki şey var.
- ally? ALLY : Oh, no.
Ally McBeal - "Olamaz".
ally mcbeal, billy Thomas.
Tanışmanı istediğim biri var. Ally McBeal. Billy Alan Thomas.
- ally mcbeal for the defendant.
- Davalı adına Ally McBeal.
Ms. McBeaI, as a matter of law, you're 1 00 percent correct.
Yasalara göre, Bayan McBeal, siz yüzde yüz haklısınız.
This is ally mcbeal.
Bu, Ally McBeal.
I'm a lawyer, and so is Patti.
Aslında ben de bir avukatım, Bayan McBeal, Patti de öyle. Bir arada yaşıyoruz.
I grew up with the same dreams as everybody else.
Ben de diğer insanların kurduğu hayallerle büyüdüm, Bayan McBeal.
Excuse me. I'm looking for Ally McBeal. I see.
Özür dilerim, Ally McBeal ile görüşmek istiyordum.
Before we continue on to our next hymn... ... we shall hear from one of James'former students... ... Ms. Ally McBeal.
Sonraki ilahimize geçmeden önce James'in eski öğrencilerinden birinden dinleyeceğiz Bayan Ally McBeal.
I'm terribly sorry, but Ms. McBeal has been canceled.
Çok üzgünüm, ama Bayan McBeal'ın konuşması iptal edilmiş.
This is Ally McBeal.
Jason Roberts.
Ms. McBeal, how delightful to see you.
Bayan McBeal. Sizi görmek ne hoş.
Ally McBeal, man-eater.
Ally McBeal : Erkek Avcısı.
- Ally McBeal for the defendant.
- Davalıyı temsilen Ally McBeal, Sayın Yargıç.
Ms. McBeal, how delightful you're still at large.
- Bayan McBeal. Hâlâ serbest..... olmanız ne kadar hoş.
- Ms. McBeal?
Bayan McBeal?
Interrupt him. Tell him it's Ally McBeal.
O zaman bölün, Ona Ally McBeal'in aradığını söyleyin.!
Ally McBeal for the plaintiff!
Bu Harry Pippin olmalı, dondurma davam. Davacı adına, Ally McBeal.
Ally McBeal, counsel for the plaintiff.
Bay Pippin! Bay Pippin! Ben, Ally McBeal.
Don't let the world win, Ally McBeal.
Dünyanın kazanmasma izin verme, Ally McBeal.
- Ally McBeal.
İş arkadaşım, Ally McBeal.
- Ally McBeal.
Merhaba. Hayley Chisolm.
Not now. John, Ally McBeal.
John, Bu Ally McBeal.
I attended his funeral last week.
Geçen haftaki cenaze törenine katıldığımda, Bayan McBeal'ın konuşmasını dinleyerek, garip bir tecrübe yaşadım.
Ms. McBeal's eulogy was bizarre, to say the least.
En iyimser tanımla ; tuhaftı.
You see the man seated back there, Ms. McBeal?
Arka tarafta oturan adamı görüyor musunuz?
Ms. McBeal?
Bayan McBeal? - Ne yapmalıyım?
Ms. McBeal?
Bayan McBeal?
- Hi, Jason.
Bu, Ally McBeal.
We're a consumer business.
- Biz tüketim işi yapıyoruz, Bayan McBeal.
- We were classmates.
- Ally McBeal.