English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Mea culpa

Mea culpa translate Turkish

130 parallel translation
Mea Culpa. Mea Culpa.
Oldukça geciktim.
Mea culpa. Mea culpa. My fault.
Tamamen benim suçum.
Mea culpa
Mea culpa
Mea culpa.
Benim hatam.
Mea culpa.
Tanrı beni affetsin.
Mea culpa.
Mea colpa.
Mea culpa.
Mea culpa.
This is "Mea Culpa." You are on the air.
Burası "Mea Culpa". Şu an canlı yayındasınız.
This is "Mea Culpa." I pay you homage, and you're on the air.
Burası "Mea Culpa." Hürmetlerimi sunuyorum, ve şu anda yayındasınız.
I love trees Mea culpa I lied about one little thing!
- Yalnız küçük bir ayrıntı yalandı.
Now, there's some people, and we both know them, Al think you can go stand in the middle of a bull ring and cry "mea culpa, mea culpa,"
Şimdi, burada insanlar var, ve hepimiz onları tanıyoruz, Al, bunu ortasında durup ağlayacağını düşünen
- lt's not my fault - Mea culpa
Bu benim hatam değil
- Mea culpa lt is the gypsy girl The witch who sent this flame Mea maxima culpa
Bu alevi başlatan Çingene kız
- lt's not my fault if in God's plan - Mea culpa Mea Culpa
Tanrı'nın planı benim suçum değil
So I was just hoping to make amends by serving up a little Duck a I'Orange and an alfresco mea culpa.
Açık havada portakallı ördekle kendimi bağışlatabilirim dedim.
Do you think that was meant to be some kind of coded mea culpa?
Acaba "benim hatam" demek için kullandığı bir çeşit kod mu?
Mea culpa.
Benim suçum.
It's a little late for Mea Culpa Challenger...
Günah çıkarmak için biraz geç Challenger.
I thought you liked movies.
Sinemayı seviyorsun sanıyordum. Mea culpa!
Mea culpa!
( Benim hatam! )
Mea culpa.
Kabul ediyorum.
Mea culpa. Mea culpa.
"Mea culpa mea culpa"
My apologies. Engine trouble. Mea culpa.
Beni affedin, araba bozuldu.
Mea culpa to the tenth power... are you Katherine?
Mea culpa. On kere Mea culpa - Sen Katherine misin?
It's almost a mea culpa.
Bir tür günah çıkarmadır.
And later, on the corner of 73rd and mea culpa...
Sonra 73. Cadde ve Suçluyum'un köşesinde...
- You guys, this mea culpa game is real fun and all, but we're not gonna solve anything.
- Siz, Bu Mea Culpa oyun gerçek eğlence ve tüm, ama biz hiçbir şeyi çözmeyecek değildir.
The flowers are a mea culpa.
"Mea culpa" ( kabahat benim! ) çiçekleri.
Alright, mea culpa.
Tamam.
Mea culpa, my child.
Benim hatam, yavrum.
And to sweeten the mea culpa even a little bit further, guess who got you a ticket to Death Cab tonight?
Ve kendimi sana affettirmek için, bu geceki Death Cab konserine bilet aldım.
I think I'm the one to proffer a mea culpa here.
Sanırım buradaki en büyük kabahatli benim.
She wrote him a letter - - "Mea culpa."
Ona bir mektup yazmış.
Yeah, mea culpa.
Karen, tamam, suç bende.
And as part of my mea culpa, I'm offering my expertise. Which I'm declining.
Bundan dolayı çok üzgünüm, ve bu benim hatamdı sana yasal uzmanlığımı teklif ediyorum.
Mea culpa all the way to the bank.
hatamı kabul ediyorum voliyi vurdum.
Mea culpa, mea maxima culpa.
Benim hatam, benim büyük hatam.
Okay, mea culpa.
Tamam, benim hatam.
- I propose that we have a press conference, I'll make a statement, and Jodi can do some form of mea culpa.
- Önerim basın toplantısı düzenleriz, ben de bir ifade hazırlarım Jodi de ihmalle ilgili form yazar.
Mea culpa.
Kabahat bende.
Mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa, mea culpa.
Kabahat bende, kabahat bende. En büyük kabahat bende, kabahat bende.
RELIGIOUS MUSIC PLAYS Mea culpa, mea culpa...
Kabahat bende. Kabahat bende...
Mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa.
Kabahat bende, kabahat bende. En büyük kabahat bende.
Mea culpa, me...
Kabahat bende, kabahat...
Mea culpa.
Neyse, bunların hiçbiri senin sorunun değil.
Mea maxima culpa
Mea maxima culpa
Mea culpa for dropping by unannounced you'll kiss me when you hear what I've done.
Ama senin için yaptığımı öğrenince beni öpeceksin.
Well it wasn't supposed to be there now was it, so mea very culpa.
Burada olmamaları gerekiyordu. Benim hatam.
Mea maxima culpa.
"Mea maxima culpa"
Okay, mea culpa.
Kabahat bende.
Mea culpa, she's learned the error of her ways.
Benim hatam demiş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]