English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Meanwhile back at the ranch

Meanwhile back at the ranch translate Turkish

7 parallel translation
"meanwhile back at the ranch."
"bu esnada çiftlikte."
while "meanwhile back at the ranch" is a phrase used to link what is going on in one part of a story with another part, and has nothing to do with cows or creamy salad dressing.
"Bu esnada çiftlikte" ise öykünün bir bölümünü diğer bölümüne bağlamakta kullanılan bir ifadedir ve ineklerle ya da salata soslarıyla ilgisi yoktur.
When I say, "Meanwhile back at the ranch," what I mean is, meanwhile, back in the Reptile Room, the adults were having an adult conversation.
"Bu esnada çiftlikte" dediğim zaman kastettiğim şey aslında "bu esnada Sürüngen Odası'nda".
To fully understand the ghastly scene the adults discovered in the parlor, it is useful to once again use the phrase "meanwhile back at the ranch,"
Yetişkinlerin gördükleri feci tabloyu anlayabilmeniz için "bu esnada çiftlikte" ifadesine başvuracağım.
Meanwhile, back at the ranch, it was round-up time.
Bu arada, çiftlikte toparlanma vaktiydi.
Meanwhile, back at the ranch, my boy - no, I'm sorry, my husband... my... my life.
Bu sırada, verandamda, oğlum - hayır, pardon, kocam... benim... benim hayatım.
And meanwhile, back at the ranch, they're wiping the tapes.
Bu esnada da arka tarafta kayıtları siliyor olurlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]