English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Medallion

Medallion translate Turkish

542 parallel translation
The small medallion, now empty, and its broken chain.
Küçük madalyon - şimdi içi boştu - ve kırılan zinciri.
That business with the medallion.
Madalyon konusu.
The medallion?
Madalyon mu?
What a splendid medallion.
Çok görkemli bir madalyon.
Does the medallion still interest you?
Madalyon hâlâ ilginizi çekiyor mu?
That's his girl... sketches for a medallion
Bu onun sevgilisi... bir madalyon çiziyor.
It's a medallion with a face inscribed on it, and that face is an exact...
Bu üzerine yüz yazılmış madalyon, ve yüz tam olarak...
Have you seen my personal medallion?
Madalyonumu görmüş müydün?
All I have from my family is this medallion.
Bu benim tek gelir kaynağım. Ailemden bana kalan tek şey bu madalyon.
When I was a little boy I was left a letter of credit, a bag of gold and this medallion.
Ben çok küçükken bana bir mektup, bir kese altın ve bu madalyon verilmiş.
Mr. Enzor gave this medallion to Mr. Morgan as a memento.
Bay Enzor bu madalyayı Bay Morgan'a anı olarak verdi.
In exchange for that solemn vow, it is my honor to place the medallion of the office of mayor around your honored and distinguished neck.
Bu yemine karşılık, başkanlık adına sizin seçkin ve şerefli boynunuza bu madalyayı takmak benim için onurdur.
They were told to step on a medallion.
Onlara, bir madalyona basmaları söylendi.
It's a Spanish medallion.
Bu bir İspanyol madalyonu.
It's a medallion?
Madalyon mu?
One medallion?
Bu madalyon mu? Hayır.
Boy, could I just have another little look at that medallion there?
Oğlum, şu madalyona bir daha bakabilir miyim?
Like the pine cone filled with pearls? Or the medallion itself?
İçi inci dolu kozalakla ya da madalyonla ilgili birşey?
- The lady on the medallion.
- Madalyondaki kadın.
This is the medallion.
İşte madalyon.
The jeweler that made this pendant also made this medallion.
Küpeyi yapan usta, bu madalyonu da yapmış.
Old friend, this simple medallion is the symbol of my power.
Eski dostum, bu basit madalyon gücümün sembolüdür.
Your medallion.
Madalyonunuz.
- The medallion.
- Madalyon.
You see this medallion?
Bu madalyonu görüyor musun?
Now, we have here a very early 17th century dish with an aquamarine medallion.
Burada 17. yüzyılın başlarından mavimsi yeşil madalyonlu bir tabak var.
It's a worthless bronze medallion.
Değersiz bir bronz madalyon.
My medallion!
Madalyonum!
- I have seen a similar medallion!
- Ben benzer bir madalyon gördüm!
Where did you get that medallion?
O madalyonu nereden buldun?
Take my medallion and give it to Ka-Laa.
Madalyonumu al ve Ka-Laa'ya ver..
We've learned a lot about you, from your medallion.
Madalyonunuzdan çok şey öğrendik.
Will you swear on your medallion of the Virgin Mary?
Bakire Meryem madalyonun üzerine yemin edebilir misin?
Swear on your medallion that you've never done it.
Bana madalyonun üstüne, yapmadığına dair yemin et.
Laura, the other night I lost a medallion and- -
Laura, geçen gece ben bir madalyon kaybettim ve...
He confirmed the high silver content of my crucifix and Marty's medallion. He melted them down and molded them into a silver bullet.
Benim haçımı ve Marty'nin madalyonunu gümüş oldukları için eritti ve bir mermi yaptı.
All you're missing is the gold medallion
Bir altın madalyonun eksikti zaten.
Lone Starr, you know that medallion that you wear, but you don't know what it means?
Lone Starr, boynuna taktığın madalyonu biliyorsun, Ama anlamını bilmiyorsun?
The medallion... the Captain Midnight.
Madalyon, Kaptan Gece yarısı.
It looks like some part of a medallion.
Bir madalyon parçası gibi duruyor.
And if you want to travel through Sherwood Forest, it'll cost you that gold medallion.
Ve eğer Sherwood ormanından geçmek istiyorsanız, bunun bedeli şu altın madalyondur.
A guy drives up, big black Cadillac, Teamster medallion on the side.
Adamın biri yanında Teamster madalyonu ile büyük siyah bir Cadillac kullanıyor.
You're too easy. Teamster medallion on the side.
Kenarında Teamster madalyonu.
Some kind of necklace, like a cross or a medallion.
Başka? Ah, bir tür ah, kolye. Şey gibi, haç ya da madalyon gibi.
Darhe'el's reports show that when the mining accident occurred he was on Cardassia being awarded the Proficient Service Medallion.
Darhe'el'in ilerleme raporu maden kazası meydana geldiğinde,... Kardasya'da Büyük Hizmet Madalyası ile ödüllendirildiğini gösteriyor.
- Receiving your Service Medallion.
- Büyük Hizmet Madalyası alıyormuşsun.
To save his people, the good king sacrificed himself to create a mystical medallion.
Halkını korumak için iyi kral kendini feda ederek mistik bir madalyon yarattı.
Realizing the ultimate powers of the medallion, the king split it in half.
Madalyonun nihai güçlerini fark eden kral onu iki parçaya böldü.
That I'd look after you two and the medallion.
Hem siz ikinize hem de madalyona göz kulak olacaktım.
The medallion acts as a spiritual amplifier.
Madalyonun ruhsal gücü arttıran bir özelliği var.
"Gold Medallion of Jin"
"Jin Rozeti"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]