English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Medevac

Medevac translate Turkish

244 parallel translation
I spoke with the medevac that flew you out of there.
Sizi oradan çıkaran sağlık görevlisiyle konuştum.
Now, since this is my first day as your new aircraft commander, I wanted to make it a great day so I volunteered us for medevac duty.
Yeni hava komutanınız olarak ilk günüm olduğu için bugün harika bir gün olsun istedim ve hepimizi askeri hastane helikopterine gönüllü yaptım.
Then this white dude come up to me and dragged me over to the medevac.
Sonra o beyaz ahbap yanıma geldi ve beni hastane helikopterine sürükledi.
Kelly said you were a MedEvac pilot, Dave?
Kelly senin helikopter pilotu olduğunu söylemişti Dave?
Yeah, try to get a medevac after you've been jammed.
Çatismadan sonra ilk yardim çagir.
Request emergency medevac.
Acil olarak sıhhiyeci istiyoruz.
Request medevac.
Tıbbi tahliye talep ediyoruz.
That medevac bird is leaving.
İlk yardım aracı kalkmak üzere.
I'll shoot the transition to medevac.
Askeri helikoptere intikali çekeceğim.
Request medevac!
Biri yaralandı. Yardım gerekiyor.
I said request medevac! You're breaking up!
Yardım gerekiyor dedim.
Medevac One, this is Red Crescent.
Helikopter Bir, burası Kızıl Hilal.
Advise Medevac to stand by. We're going to check it out.
Gidip kontrol edeceğiz.
Medevac One, Medevac One, this is Red Crescent.
Helikopter Bir, burası Kızıl Hilal.
- There was no need for a medevac on this.
- Bunun için helikoptere gerek yokmuş. - Adamım vuruldu.
- That Medevac copter will take us.
- Hastane helikopteri bizi götürür.
I used to hang around the medevac unit.
Tıbbiyenin oralarda takılırdım.
Those medevac folks, between missions, had a Iot oftime on their hands.
Şu tıbbiyeci tayfa, görev aralarında, çok boş zamanları kalırdı.
Medevac folks, they love to talk about their choppers.
Tıbbiyeci tayfa, helikopterleri hakkında konuşmaya bayılırlar.
He was the crew chief on the medevac chopper, piloted by Karen WaIden.
Karen WaIden'ın kullandığı tıbbiye helikopterinin mürettebat şefiydi.
I need a medevac team in here stat.
Buraya acilen bir sağlık ekibi gönderin.
I need to fly a medevac in right away.
Çok acil helikopter ambulans Desteğine ihtiyacımız var.
- You have a medevac pad?
- Helikopter için iniş yeriniz var mı?
If you'd waited, it could've been another 15 minutes.
Medevac'ı beklemiş olsaydınız, 1 5, 20 dk daha geç gelirdiniz.
- Twenty minutes. Medevac is incoming.
Helikopter geliyor.
Add one Medevac pack to the order.
Bir sağlık ekibi de gönder.
There's not enough room in the medevac.
- Üzgünüm ama yeterince yer yok.
Got a Medevac coming.
Bir cankurtaran geliyor.
Medevac coming in.
Cankurtaran geliyor.
Call the MedEvac team.
Sağlıkçıları çağırın.
We need a medevac unit as soon as possible.
En kısa zamanda sağlık ekibi bulmamız gerekiyor.
I need a medevac unit out here ASAP.
Bir sağlık ekibi istiyorum.
We got a problem with the Medevac chopper.
Hastane helikopterinde bir sorun çıkmış.
The Medevac from Whiting.
Whiting'den gelen hastane aracı.
Sends three officers to the medevac before they locked him down.
Hapsedilmeden önce üç subayı acile göndermiş.
Dr. Greene. Medevac coming in.
Dr.Greene helikopter geliyor.
Tom, I want you to keep trying to raise those medevac boys.
Tom, revir helikopterindeki çocukları yükseltmeye çalışmanı istiyorum.
Medevac Command of the 7th Cavalry, are you inbound?
7. süvarinin revir helikopteri, menzilde misin?
You see that? My medevac guys are bugging out and leaving the wounded!
Revir helikopterindekiler hemen kalkıp yaralıları bırakıyorlar!
Nina, call in a medevac.
Nina, sağlık ekibini çağır.
This is Medevac 9 requesting clearance, over.
Burası HavaYardım 9. İzin istiyoruz, tamam.
I want a medevac to Metropolis General.
Metropolis Hastanesi'ne helikopterle götürülsün.
I can radio from medevac and get you straight into a hospital.
Medivac'dan telsizle haberleşebilir ve seni hastaneye ulaştırabilirim.
I need a Medevac chopper immediately.
Derhâl tıbbi tahliye helikopteri gönderin.
Medevac, two minutes out.
İki dakika içinde helikopter geliyor.
That means the medevac chopper took Garrett's brother somewhere else.
Demek ki sağlık helikopteri Garrett'ın ağabeyini başka bir yere götürdü.
I'm not a lawyer, but I guess you could do some serious jail time... for using a medevac helicopter for your own profit.
Ben avukat değilim, ama sanırım ciddi bir hapis yatabilirsin kendi çıkarın için acil servis helikopterini kullandığın için.
Their chopper took an RPG when it touched down for a medevac.
Helikopterleri inmek üzereyken bir füze yedi.
The medevac will be here in a minute.
Yap şunu.
Medevac, abort!
Revir helikopteri, dur! Dur!
We set up a medevac.
Küçük bir köydü, iyi insanlarla doluydu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]