English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Melodies

Melodies translate Turkish

129 parallel translation
Of a summer night young men would bring an orchestra under a pretty girl's window and flute, harp, fiddle, cello, coronet, bass viol would presently release their melodies to the dulcet stars.
Bir yaz gecesi delikanlılar, güzel bir kızın penceresinin altına orkestra getirirdi. Bir flüt, arp, keman, viyolonsel, kornet, bas viola yıldızların altında müziklerini yapardı.
Melodies of the Morning.
"Sabah melodileri."
I hope you won't summon the full orchestra at dawn to practise those noble melodies?
Umarım orkestrayı bu asil melodileri çalmaları için şafak vakti toplanmaya alıştırmazsınız.
The magic of moonlight melodies, with the lovely Phyllis as goddess of the moon.
Ay tanrıçası Güzel Phyllis'in eşliğinde. Sihirli ayışığı melodileri,
Lord, I praise you to have given me hands to work, eyes to see the marvels of the world hearings to listen beautiful melodies and feet to go wherever wants.
Allah'ım, bana çalışabileceğim eller verdiğin için sana şükrediyorum. Dünyanın mucizelerini görebileceğim gözler verdiğin için sana şükrediyorum. Güzel melodileri dinleyebileceğim kulaklar verdiğin için sana şükrediyorum.
Because at this moment, musicians take their places behind the screen and romantic Italian melodies provide an atmosphere of...
Çünkü o anda müzisyenler perdenin arkasında yerini alacak ve romantik İtalyan melodilerinin yaratacağı atmosfer...
I believe I can prove that actual melodies, crude, of course but melodies, based on the diatonic scale similar to the Norse Ventengum chants...
O melodilerin ham, ama diyatonik gama dayalı olduğunu... kanıtlayabileceğime inanıyorum. Nordik ezgilere benziyorlar...
For your listening enjoyment, we now present the Moonlight melodies of Martin Segundo and the Scintilla Strings.
Ve şimdi de müzik zevkiniz için, sizlere Martin Segundo ve orkestrasından Ayışığı Melodilerini hediye ediyorum.
I was inspired by one of your better melodies.
İyi melodilerinden biri ilham verdi.
Our gentle morning'melodies have attracted wandering'admirers.
Yumuşak sabah melodimiz, dolaşan hayranlarımızı cezbetti.
Harp melodies by Debussy over a cup of Ravioli!
Debussy'den çaldım, bir ravioli reklamı için. Harikaydı.
Let's take Manhattan Melodies to New York!
Manhattan Melodileri'ni New York'a taşıyalım!
But we've got this great show called Manhattan Melodies that he'll wanna produce on Broadway.
Ama Broadway'de yapmak isteyeceği harika bir şovumuz var. Adı Manhattan Melodileri.
I got this boffo, socko script for Broadway called Manhattan Melodies.
Elimde harika süper bir Broadway senaryosu var ; Manhattan Melodileri.
The one who's investing in Manhattan Melodies?
Manhattan Melodileri'ne milyonlarca dolar yatırıyor. Manhattan Melodileri'ne yatırım yapan?
Manhattan Melodies, what's that?
Manhattan Melodileri?
I would be interested in talking with you about your musical, Manhattan Melodies.
Müzikaliniz Manhattan Melodileri hakkında sizinle konuşmak isterim.
Kermit has written a wonderful musical called Manhattan Melodies and I wanna produce it.
Kermit Manhattan Melodileri adında harika bir müzikal yazmış. Onu sahnelemek istiyorum.
You know, I can't figure out how you work out the rhymes and the melodies and you make it all come out.
O sözleri ve melodileri bulup, bunları nasıl birbirine uyduruyorsun bunu anlayamıyorum.
It's one of Moore's melodies.
Moore'un melodilerinden biri.
I am the South... like bandoneon melodies.
Güney'im ben Bandoneon melodileri gibi.
Imagine a piano keyboard, um, 88 keys, only 88, and yet, and yet, hundreds of new melodies, new tunes, new harmonies are being composed upon hundreds of different keyboards everyday in Dorset alone.
Piyanoların klavyesini düşün. Sadece 88 tuş var ama yine de yüzlerce yeni melodi, yeni ezgi ve armoniler ortaya çıkıyor. Dorset'teki yüzlerce farklı klavyeden hem de.
There are whores who sell words and ideas and melodies.
Kelimeler, fikirler, ezgiler satan fahişeler.
And who, when the breeze sings melodies
Ve yel ormana üflediğinde...
Why don't you publish your melodies?
Neden çaldığınız eserleri yayınlamıyorsunuz?
In strictest secrecy she confided that her father had composed the loveliest melodies in the whole world.
Gizli yerimizden bana, babasının bestelediği en güzel besteleri getiriyordu.
For three years, each time, I wondered : "Will he play these melodies tonight?" "Will this be the right night?"
Üç yıl boyunca, her seferinde kendi kendime bestelerini bu gece çalacak, onu ikna edecek gece bu gece, dedim.
These are the melodies which King David would sing to the pretty girls, and now we sing them to you.
"Bunlar Kral David'in söyleyebileceği melodilerdir güzel kızlara yazılmış ve sadece onlara söylenen."
Southern Europe has reached a singular symbiosis. In our area, the musical purity has been maintained, not only in the folk tradition.. But also in the contemporary melodies. "
Bizim bölgemizde ise, müziksel arılık devam etmektedir, sadece geleneksel müzikte değil, çağdaş müzikte de. "
5,000 of the World's Most Romantic Melodies.
Dünyanın en romantik 5000 melodisi.
The Magic Melodies of the Tin Lung Sect can destroy my Ghost Palace, as well as your Fire Palace.
Lirin melodisi ile... benim Hayaletli köşküm ve senin Ateş sarayın yok edilebilir!
The Magic Melodies of the Tin Lung Sect are really frightening.
Sihirli Lirin Melodisi, gerçekten çok korkunçtu!
The Magic Melodies of the Tin Lung Sect... The Magic Melodies of the Tin Lung Sect...
Cennet Ejderinin 8 notası...
The Magic Melodies will turn the world upside down.
"8 nota Dünyaya yıkım yayar"
You're under the spell of the Magic Melodies.
Lirin 8 notası tarafından vuruldun!
We are the melodies and the notes of your opus. And we are the music of your life.
Bizler sizin yapıtınızın ezgileri ve notalarıyız, ve bizler sizin yaşamınızın müziğiyiz.
" Birds were singing unknowned melodies.
" Kuşlar bilinmeyen melodiler fısıldıyorlardı.
Think of it as two separate melodies jousting for supremacy. The hands, giants- - ten fingers each.
bunu at üstünde mızrak dövüşü yapan iki melodi gibi düşün eller ve, devler her birinde 10 parmak.
I come up with the good tunes, or melodies, as we call them...
Ben güzel melodilerle, bizim deyimimizle akortlar bulurum.
A set of Irish melodies.
İrlanda melodisi.
Parallel melodies playing against one another.
Birbirinine karşı çalınan melodilere benziyor.
We should be listening to firm, young melodies, kicking tunes, thumping bass.
Daha genç, sıkı müzikler, etkileyici melodiler ve güçlü baslar dinlemeliyiz.
A lot of songs don't have melodies.
Şarkılarının çoğunda melodi yok.
Yes. His flowing melodies are really enjoyable to us.
Evet. onun duygu dolu melodileri bizi gerçekten çok mutlu ediyorlar.
Gone are the days of hardship Sing the melodies of the monsoon
Sıkıntılı günler bitti Muson ezgileri söyle
"The hills are incarnate with symphonic melodies"!
"Tepeler ahenkli melodilerle vücut buluyor!"
You can us it as a phone, and pick different melodies
Telefon olarak kullanabilirsiniz, ve farklı melodiler seçebilirsiniz.
All these melodies
Bütün bu melodiler...
I'll tell Çakir Baba to play you the old melodies.
Ben size eski şarkılar çaldırayım Çakır babaya.
I really don't know what to say, except we're really glad you liked Manhattan Melodies.
Manhattan Melodileri'ni beğendiğinize çok sevindik.
He's investing millions of dollars in Manhattan Melodies! What's that all about?
Bu ne acaba?
melody 129

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]