English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Melun

Melun translate Turkish

105 parallel translation
This unholy creature liveth in sinister caves, tombes and coffins, which are filled with cursed dirt from the fields of The Black Death.
Bu melun yaratık, Kara Ölüm'ün vuku bulduğu yerlerin lanetlenmiş toprağıyla dolu kötülük saçan mağaralarda, mezarlarda ve tabutlarda yaşar.
You infernal idiot!
Seni melun aptal!
We're taking the children to Melun for the holidays.
Çocuklarla tatile Melun'e gidiyoruz.
Oh? I've heard so much about Melun from the children.
Çocuklardan Melun hakkında çok şey duymuştum.
I'll tell the children about Melun.
Çocuklara Melun'a gideceğinizi heber vereceğim.
I've loved him ever since he was a little boy running around at Melun.
Melun etrafında koşuşturan o ufaklığı küçüklüğünden beri hap sevdim.
Well, mademoiselle, do you like All Hallows'Eve at Melun?
Matmazel, Melun'da Cadılar Bayramı hoşunuza gitti mi?
- We have missed you in Melun, monsieur.
Melun'da sizi özlemiştik mösyö.
At Melun, you're the youngest of them all.
Melun'da en genci sizsiniz.
You see, here at Melun, I can forget.
Görüyorsunuz, Melun'da herşeyi unuttum.
" Melun.
" Melun.
We got it so you'd always remember today and us and Melun.
Melun'u, bizi ve bugünü daima hatırlamanız için bunu seçtik.
Melun.
Melun.
Papa asks me to tell you that on the 17th of August we'll come to visit you on our way back from Melun. "
Babam benden size söylememi istedi 17 Ağustosta Melun'dan dönüşümüzde sizi ziyarete geleceğiz. "
Oh, mademoiselle, if only you cold see Melun now.
Matmazel, keşke şimdi Melun'u görseydiniz.
And these are all for you, from Melun.
Ve hepsi sizin için Melun'dan.
I thought we were going to be in this infernal country for the duration.
Bu melun ülkede uzun süre kalacağız sandım.
Wipe the last traces of these accursed Frankensteins from our land.
Bu melun Frankestein'ın son izlerini silip atın yurdumuzdan.
Everything was calculated but for the accursed fog!
Herşey hesaplanmıştı, melun sis hariç.
Do I look like a follower of the accursed Aton?
Ben melun Aton'un takipçisi gibi mi görünüyorum?
May the very name of Joppa be accursed.
Yaffa'da pek çok melun isim vardır.
That Victor is wicked, insane?
Victor melun mu, deli mi yani?
Neither wicked nor insane.
Ne melun, ne de deli.
Smash the accursed fascists, and we, in the factory, will fulfil and overfulfil our quotas.
Melun faşistleri bozguna uğratın bizler de fabrikada kotamızı doldurur, hatta aşarız.
But you've read and experienced enough to know that this unholy cult must be wiped out.
Ama bu melun tarikatın yok edilmesi gerektiğini... anlayacak kadar okudunuz ve olaylara şahit oldunuz.
It's this accursed dust.
Bu melun toz yüzünden oluyor.
Gentlemen, please don't leave me alone in this infernal place.
Lütfen beni bu melun yerde yalnız bırakmayın.
Did you escape from Melun?
Selam. Sonunda Melun'dan kurtuldun mu?
Then die and be damned!
O zaman geber, melun!
Those damned Scots are already on their way to England.
Evet, o melun İskoçlar Londra'ya doğru sefere çıkmış.
Stop!
Dur, melun!
It's as if he blames you... for being the malicious messenger of the opaque reality... that we cannot predict.
Sanki önceden göremediğimiz donuk gerçekliğin melun elçisiymişsin gibi seni suçlar.
Go down the hill and get the villainous pair to see me.
Kapıya gidip, Melun Çifteye beni görmesini söyleyin!
I won't always have before me a spy on all my affair a treacherous scamp, whose cursed eyes watch all my actions covet all I possess, and ferret about in every corner to see if there is anything to steal.
Sürekli her işime burnunu sokacak, melun gözleriyle yaptıklarımı izleyecek, bütün varlığıma göz koyacak, çalacak şey bulmak için her yeri karıştıracak bir casus istemiyorum. - Anladın mı?
She will receive the mark of the accursed semen... that will turn her into one of our own.
O birimizin melun spermlerini seçecek... ve o kişi için geri gelecek.
You come back here and turn off that infernal light!
Geri gel ve o melun ışığı kapat!
accursed greed that has been my besetting thing throughout my life has robbed her of the treasure.
melun açgözlülüktür hayatım boyunca beni tehdit eden ve onu hazineden yoksun bırakan şey.
Yup, because your opponent is our own... Big Bad Mama!
Evet, çünkü rakibin bizim biricik Melun Kocakarı'mız!
And Big Bad Mama, no biting below the waist.
Ve Melun Kocakarı, belden aşağı ısırmak yok.
ANNOUNCER : And Big Bad Mama's got him in a headlock.
Melun Kocakarı rakibini kafa kola aldı.
Big Bad Mama's climbing the ropes.
Melun Kocakarı iplere çıkıyor.
But I don't think that matters to Big BadMama.
Ama Melun Kocakarı'nın buna aldırdığını sanmıyorum.
And about that wretched tramp?
Ya şu melun berduş?
Ones who want to forget they ever hooked up... with His Infernal Majesty.
Melun Majesteleri'nin ordusuna katılmış olduğunu... unutmak isteyenler.
Cause be the carrier of Valka's might... to defy unholy flame. "
Valka'nın kudretinin taşıyıcısı melun aleve karşı gelmeli. "
You will stand in the unholy fire until it burns no more.
Sönene dek melun alevin önünde duracaksın.
.. then this bloody, this bloody passion would burn out!
.. sonra bu melun, bu melun tutku bitebilir!
It will be such a relief to end this bloody misery,
Bu melun acıyı bitirmek rahatlatıcı olacak.
and winds up discovering the unholy city of Timgad.
Ophir'i bulmak için harcayan adam sonuşta melun şehir Timgad'ı bularak hesabı kapatıyor.
And clear accounts with those accursed cowards.
Ve o melun korkakların gizli hesaplarını.
An inferior being, maybe, because we, we who don't even exist, we arrange our lives with more order and harmony than God ever arranged the earth. We measure...
Olsa olsa melûn bir varlık olmalı ki, sırf bizi bu düzenin parçası yapıyor varoluşumuzun meâlinden dahi bihaber, bir sürü kâideye riayet etmek zorunda kalıp,... varolup olmadığımızdan dahi bihaber,... yerkürede bizim için kılını kıpırdatmazken, hüküm sürmesi için ona biat ediyoruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]