English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Mersin

Mersin translate Turkish

84 parallel translation
♪ Are these cranberries?
# Bunlar yaban mersin mi?
Myrtle!
Mersin!
Myrtle.
Mersin.
See, it's that house with the crape myrtle bush.
- Mersin ağacı olan yerde
Another very dramatic arrangement is cold sturgeon in the middle of the table.
Oldukça dramatik diğer bir düzenleme de masanın ortasına soğuk mersin balığı yerleştirmek.
"Raining, raining over the thirsty dead trees, over the myrtle"
Yağmur yağıyor, susuzluktan kurumuş ağaçlara, mersin ağaçları üzerine.
And the bee myrtle was in blossom and full of singing'birds, like now.
Mersin ağaçları çiçek içindeydi ve kuşların şakımasıyla doluydu, tıpkı şimdiki gibi.
The sturgeon was a bit off.
Mersin balığı biraz ufak olur.
The sturgeon was a bit off!
Mersin balığı biraz ufak oldu!
He ate all my sturgeon, but he never stopped talking, clever man!
Akıllı adam, hiç susmadı ama bütün mersin balığını da yedi!
Barry's, wine, merchants!
Dut, şarap, mersin!
Give me apples from Syria, peaches from Amman, jasmine from Aleppo, lemons from Egypt, sultanas, myrtle, camomile, pomegranates, white roses, little pastries, nutmeg ring cakes, sweets, short pastry, puff pastry, sugar and incense, amber, musk and candle wax.
Bana Suriye'den elma Amman'dan şeftali, Halep'ten yasemin Mısır'dan limon kuru üzüm, mersin, papatya nar, beyaz güller minik tatlılar, hindistan cevizli halka kurabiyeler, şekerler kısa pastalar, puf pastalar şeker ve tütsü kehribar, misk ve bal mumu al.
Two twigs of myrtle on a young man's cheeks.
Mersin ağcının iki dalı genç bir adamın yanağında.
What shame for the myrtle when the youth unbends.
Genç rahatladığında, mersin ağacı içi ne utanç!
" Die Myrte still und hoch der Lorbeer steht
" Dingin mersin ağacını Gururlu defneyi.
Sturgeon from the river Po.
Po nehrinden mersin balığı.
Four down here and a sturgeon up there.
Dört tanesi aşağı ve mersin balığı yukarı. Bu mükemmel.
The myrtle's sweet, the laurel's high.
Mersin ağaçları güzeldir ve kameriye yukarıdadır.
sturgeon, crab meat, caviar...!
mersin balığı, yengeç eti, havyar...!
Have you ever tasted roast sturgeon with lemon?
Hiç limonlu mersin balığı tattın mı?
- I think this is sturgeon.
- Bu herhalde mersin balığı.
By the waters sweet and clean Where the mighty sturgeon lives
Tatlı ve temiz suların kenarında Ulu mersin balığının yaşadığı yerde
This is a saffron steamed sturgeon.
Bu safranla buğulanmış mersin balığı.
The ones who live out where the buses don't run.
Şu herkes Mersin'e giderken tersine gidenler.
Four down here and a sturgeon up there.
Dört tanesi aşağı ve mersin balığı yukarı.
Welcome to the Boston Aquarium, home of Myrtle the turtle and Puff the balloonfish.
Genişlememiz süresince açık! Boston Akvaryumu'na hoş geldiniz. Kaplumbağa Mersin ve balon balığı Üfürük'ün evi.
Monte Cristo convinced me to invest. a million into Russian sturgeon farms
Monte Cristo beni Rus mersin balığı çiftliğine bir milyon yatırmam için ikna etti
You seem rather pleased.
Aynen St Petersburg'daki mersin balığı çiftliklerinde olduğu gibi.
Gold mines without gold. Sturgeon farms without sturgeon
Altını olmayan altın madenleri, mersin balığı olmayan mersin balığı çiftlikleri.
It looks like a sturgeon.
Mersin balığına benziyor.
There's nothing in our religion that says you can't eat sturgeon.
İnanışımızda mersin balığı yenmez diye bir şey yoktur ama.
But... the shad roe? Yes... go! You realize, this is the last day of the season.
Dört peynir, rozbif, mersin balığı, ançüez, turp, şeftali, erik domates, kraker, farklı ekmek çeşitleri somon füme ve on iki şişe bira.
He says tomato, and I say "to-mah-to."
Ben diyorum Mersin'e, o gidiyor tersine... - Tabii.
Believe me, right now, my mother has 12 caterers... throttling every sturgeon they can find to get fine caviar for my father's clients. Let's not give our clients canapés, Richard.
Şu anda annemin çalıştığı 12 catering şirketi, babamın müşterilerine havyar bulabilmek için bütün mersin balıklarını boğazlıyordur.
I'm hunting down wheat stalks and looking for local pewter craftsmen.
Sonra bir baktım buğday sapı peşinde koşup, kalaycıyı arıyorum. Nerede Mersin bulacağımı biliyor musun?
I need a half-caff soy latte, no foam, no whip, and a blueberry muffin-top, hold the stem.
Yarım kafeinli soya sütlü kahve, köpüksüz, kremasız ve mersin üzümlü kek başı, altı kalsın.
I just need a fertile Myrtle, and I'm good to go.
Artık zamanı geldi. Sadece bereketli bir mersin ağacına ihtiyacım var, ben göreve hazırım.
" On sleep, a phantom in the myrtle shade,
Toprağın altında, uzanmış olacağım, mersin ağaçlarının altında uyuyan bir hayalet. Bu arada sen, saçların ağarmış, ateşin başında oturan büyükanne olacaksın.
When the female sergeants is caught...
Dişi bir mersin balığı yakalandığında...
Soon as they got an eco protection order slapped on the beluga sturgeon, whole bloody business has dried up.
Beluga mersin balıklarına çevre koruma emri çıkarmalarından sonra her yerde stoklar kurudu kaldı.
The beluga sturgeon is practically extinct and, uh, inside this tin is the remains of a very rare animal, and not just its remains, its-its eggs,
Beluga mersin balıklarının nesli teknik olarak tükendi. Ve o kutudakiler bu nadir hayvandan arda kalanlar. Sadece arda kalanlar değil aynı zamanda yumurtaları.
Some wide mouth bass, some perch, some sturgeon.
Bazen deniz levreği, bazen tatlısu levreği, bazen mersin balığı.
Sturgeon is a fish, right?
Mersin balığı balıktı, değil mi?
Maybe in Mersin.
Anca Mersin'de.
Hopefully I'll be headed to Mersin soon.
Mehmet Ali abi, Allah izin verirse Mersin'e gideceğim.
He keeps going off to Ürgüp, Mersin, Adana to buy seedlings or whatever.
Ürgüp'e gideceğim, Mersin'e gideceğim, Adana'ya fide almaya gideceğim deyip çekip gidiyor.
In Ürgüp or Mersin?
Ürgüp ya da Mersin'de?
Underneath a metre of solid ice swim a huge variety of fish, including 500-pound sturgeon, enough to feed a family of Hezhe for weeks.
Buzun bir metre kadar altında çok sayıda balık türü yaşıyor bunların içerisinde yaklaşık 200 kiloluk olan ve bir aileyi haftalarca besleyebilecek mersin balığı da var.
These days, almost nobody catches a rare giant sturgeon.
Bu aralar hemen hiç kimse dev mersin balıklarından birini yakalayamıyor.
Despite all protests, he set out for Mersin-Adana for a crazy tour de force.
Bütün itirazlara rağmen zorlu Mersin-Adana gezisine başladı.
Well, I... Spurgeon, sturgeon, fish.
Adım Mersin balığını çağrıştırıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]