English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Metals

Metals translate Turkish

394 parallel translation
The connection is that the hot rocks at depth heat up water and the water dissolves metals from the volcanic rocks, transports the metals up to the surface and then deposits them as the pressure drops.
Bağlantı, derinlerdeki sıcak kayaların suyu ısıtması ve suyun volkanik kayalardaki metalleri çözüp bu metalleri yüzeye taşıması ve basınç düştükçe onları biriktirmesidir.
For years they'd taken from the East nobody knows what spoils of gems precious metals, silks, ivory, sir.
Yillar boyunca doguyu yagmalayarak, degerli taslar... madenler, ipek ve fildisi elde etmislerdi.
My main problem was to ensure that the solution had the desired effect upon the flesh... without reacting in a similar fashion towards iron, steel, brass, lead and other metals used in plumbing arrangements.
Benim için asıl sorun, çözeltinin sıhhi tesisat düzenlemelerinde kullanılan... demir, çelik, pirinç, kurşun ve diğer metallerin benzer bir şekilde tepki vermeden etin üzerinde istenen etkiye ulaşmasını sağlamaktı.
- It'll tell us about their metals.
- Metalleri hakkında bilgi alabiliriz.
Something to do with metals.
Metallere bir şeyler yapmakla ilgili.
I believe some of the metals get terribly hot, you know.
Bazı metaller son derece sıcak olabiliyormuş.
For example, although I know basically women consist mostly of water, with a few pinches of salt, metals thrown in, you have a very unsaltlike and nonmetallic effect on me.
Örneğin kadınların çoğunlukla içine biraz tuz ve metal katılmış sudan oluştuğunu bilmeme rağmen üzerimde tuzsuz ve ametallik bir etkin var.
And I believe that the base metals are a sound speculation, provided you can liquidate enough of the Peterson Estates.
Ve sanırım, adi metaller, Peterson Emlakın yeterli bir bölümünü tasfiye etmeniz koşuluyla sağlam bir spekülasyondur.
Don't forget insects, grasses, water, metals.
Böcekleri, çimleri, su ve metalleri de unutmayın.
Without metals, without horses, without wheels, these incredible people built roads, pyramids, temples worthy of ancient Egypt.
Metaller, atlar ve tekerlek olmadan bu olağanüstü insanlar, antik Mısır ile yarışacak düzeyde yollar, piramitler, tapınaklar inşa ettiler.
We need special metals, materials...
Özel metaller, maddeler lazım...
I have a clever nose for the metals.
Burnum metallerin kokusunu iyi alır.
He knew about metals buried under mountains, Oriental perfumes,
- O dağların altında gömülü metalleri biliyordu.Ortadoğu parfümleri
" The cross and the double-triangled Star of David, if made of certain metals...
"Doğru metallerden yapılmış haç ve ikizkenar şeytan üçgeni..."
Rare metals... big future.
Ender bulunan madenler... Büyük gelecek.
That is, the extraction of metals from their ores, which we now know was begun 7,500 years ago, about the year 5500 BC in Persia and Afghanistan.
Bu, cevherinden metalin çıkarılmasıydı ki 7500 yıl önce, MÖ 5500 dolaylarında İran ve Afganistan'da ilk örneklerini görebiliriz.
With the discovery that fire will smelt metals, comes in time the discovery that it will fuse them together to make an alloy with new properties.
Ateşin keşfi, metalin eritilebilmesini ve çeşitli alaşımlarla işlenerek yeni özellikler kazanmasını da getirmiştir.
And their search to transmute base metals into gold and to find the elixir of life are one and the same endeavour.
Temel metalleri altına çevirme arayışları ve yaşam iksirini bulma serüvenleri paraleldi.
For instance, they believed that all metals grow inside the earth from mercury and sulphur, the way the bones grow inside an embryo from the egg.
Tüm metallerin yer altında, cıva ve sülfürden oluştuğuna inanılıyordu. Yumurtadan oluşan embriyonun içindeki kemiklerin gelişimi gibi.
At Chastity Belt, there are no metals... no elastic supports... no tranquilizers.
Bekâret kemerinde, metal elastiki destekleyici ve sakinleştirici yoktur.
As a scientist and alchemist I know that metals can be transformed, but as a philosopher...
Bir bilim adamı ve simyacı olarak, madenlerin dönüştürüldüğünü bilirim. Ama bir düşünür olarak da...
For I am that pure and clarified spirit... by which thou mayest turn all metals... to the most pure gold.
Senin tüm metalleri en saf altına dönüştürmen ki bu... ben saf ve aydınlatan bir peri... olduğum içindir.
Oil, gas, metals, minerals, gold, and so on.
Petrol, gaz, metaller, mineraller, altın ve diğerleri.
Gone, sunk down, extinguished, The red diffraction of solar radiation, the kinetic theory of gases, the transformation of heat into energy, the electrical oscillations, induction phenomena, the density of metals, of fluids, of nonmetallic solids,
Bozulmuş, içeri göçmüş, sönmüş. Güneş ışınımının kırmızı kırılmaları, hızbilimsel gaz kuramı, ısının enerjiye dönüşmesi, elektriksel titreşim, tümevarım, metallerin, sıvıların ve ametallerin yoğunlukları.
Well, they blend like the metals we mix to make a good sword.
Hepsi birbirine karışmalı, iyi bir kılıcı oluşturan alaşım gibi.
Its range is severely limited in the presence of ferrous metals.
Belirli sınırlarda ağır metalleri algılıyor.
Metals like steel, michael.
Çelik gibi metaller, Michael.
- Dissolves all metals.
- Bütün metalleri eritir.
You know, precious metals, rare coins, some old stamps, stuff like that.
Bilirsin... değerli metaller, nadir paralar, bazı eski pullar, bunun gibi şeyler.
For centuries alchemists tried to make gold from base metals.
Alkamistler yüzyıllarca baz metallerden altın yapmaya çalıştı.
In Volta's battery, two different metals in contact give rise to a flow of electrons... which are conducted from one cell to another.
Volta'nın pili, iki farklı metalden oluşan hücreler arasında elektron akımının artması prensibiyle çalışır.
I wanted to give it to the Institute of non-Ferrous Metals, in case it's something new...
Demir olmayan metaller enstitüsüne götürecektim, yeni birşeyler...
Do you have any heavier metals?
Daha ağır metal falan yokmu?
Companies go belly-up like northeast metals...
- Mesela bir şirket iflas ettiğinde... - General Fasteners gibi mi?
- Heavy metals?
- Ağır metaller mi?
It reads as refined metals and other synthetic compounds.
Rafine metaller ve diğer sentetik bileşimler okuyorum.
You have your alkaline metals.
Alkalin metaller.
How do you know the metals will protect us?
Metallerin bizi koruyacağını nerden biliyorsun?
As I speculated, the presence of refractory metals...
Tahminimce dayanıklı metallerin varlığı...
Refractory metals, yes, I know.
Dayanıklı metaller, evet biliyorum.
Perhaps the combination of the two metals prevented...
Belki de bu iki metalin kombinasyonu varlığı önledi...
Furthermore he'll receive one tenth of all wealth or monies precious gems, pearls, metals, spices and other lucrative sources acquired under his jurisdiction.
Dahası da var! Nüfuz ettiği bölgelerden elde edilecek servet ya da paradan değerli mücevherlerden. incilerden, madenlerden, baharatlardan ve diğer bütün kazanç getirici kaynaklardan yüzde on hisse istiyor.
Jewels, collector's items, precious metals.
Mücevherler, koleksiyon parçaları, değerli metaller.
- Yeah, but not all precious metals.
- Evet, ama tüm değerli metalleri değil.
This series of Sentinels is made of plastics, not metals.
Bu seri Sentineller plastikten üretilmistir, metalden degil.
There's a heavy-metals processing plant out on Highway 9, I believe.
Bildiğim kadarıyla 9. karayolunda bir ağır metal işleme fabrikası var.
Book about metals.
Madenlerle ilgili bir kitap.
I work in metals. I'm a salesman.
Maden alıp satarım.
Cheritto's cruised the precious-metals depository three times.
Cheritto tam üç kere değerli maden deposunun önünden geçti.
Look at these authentic fake metals!
Şu otantik taklit metallere bakın!
They've found metals...
1930 yılında, araştırma yaptıkları sırada... ah, ara vermeden konuşuyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]