Mikaelson translate Turkish
236 parallel translation
"Please join the Mikaelson family this evening at seven o'clock for dancing, cocktails, and celebration."
"Lütfen bu akşam 19.00'da dans, kokteyl ve kutlama için Mikaelson ailesine katılın."
Who the hell are the Mikaelsons?
Mikaelson'lar da kim?
Kol Mikaelson.
Kol Mikaelson.
I'm Finn Mikaelson.
Ben Finn Mikaelson.
Rebekah Mikaelson.
Rebekah Mikaelson.
And Rebekah Mikaelson, two members of the original vampire family.
Ve Rebekah Mikaelson, köken ailenin iki bireyi. Bu çok ilginç bir olay oldu.
Rebekah Mikaelson confirmed it.
Rebekah Mikaelson da onayladı.
Elijah Mikaelson.
Elijah Mikaelson.
I promised Elijah that I would protect the Mikaelson miracle baby whilst he tries to win your witch Davina's loyalty.
Elijah bir taraftan Davina'nın güvenini kazanmaya çalışırken ben de mucize Mikaelson bebeğini koruyacağıma dair Elijah'a söz verdim.
Oh, Rebekah Mikaelson, you do not want to be on the wrong side of me.
Rebekah Mikaelson asıl sen benim ters tarafımla yüzleşmek istemezsin.
Klaus Mikaelson... killer of men, women, and puppies... all of a sudden wants to be a daddy, or he's got an ulterior motive.
Klaus Mikaelson'dan bahsediyoruz. Erkek, kadın ve masum katili. Bir anda baba mı olmaya karar vermiş?
Klaus Mikaelson can suck it. Ha!
Klaus Mikaelson siktirsin gitsin.
You taught me many things, Niklaus Mikaelson, but this I learned myself, and it is something that you will never know.
Bana birçok şey öğrettin Niklaus Mikaelson. Fakat bunu kendi başıma öğrendim. Senin asla öğrenemeyeceğin bir şey.
You know Klaus Mikaelson.
Klaus Mikaelson'ı tanıyorsun.
About Klaus Mikaelson.
Klaus Mikaelson hakkında.
Mr. Mikaelson, just wanted to let you know, the faction has considered your terms.
- Bay Mikaelson. Kurulumuzun koşullarınızı düşündüğünü bildirmek için aradık.
This Klaus Mikaelson, I don't care who he is or what the rumors say.
Ne bu Klaus Mikaelson denilen adam, ne de hakkında söylenilenler umrumda değil.
If there's one thing I've learned about you Mikaelsons, it's don't get in the middle of family feuding.
Siz Mikaelson'lardan öğrendiğim tek bir şey varsa o da aile işlerinize asla karışılmaması gerektiğidir.
I don't have time for Mikaelson family drama.
Hazır o konuyu açmışken, benim Mikaelson ailesinin işlerine karışacak zamanım yok.
it's for Mikaelson.
"Mikaelson" a karşılık geliyor.
Elijah Mikaelson's old lover.
Elijah Mikaelson'ın eski sevgilisi.
Mademoiselle Mikaelson.
Matmazel Mikaelson.
I will hurt Klaus Mikaelson as he hurt me.
Klaus Mikaelson'ı beni yaraladığı gibi yaralayacağım.
Big, bad Klaus Mikaelson.
Büyük, kötü Klaus Mikaelson.
As I recall, you're one of the few people Niklaus Mikaelson ever gave a damn about.
Hatırladığım kadarıyla Niklaus Mikaelson'ın değer verdiği nadir kişilerdensin.
And make sure it ends up in Klaus Mikaelson's heart.
Sonra Klaus Mikaelson'ın kalbine saplamak.
Mr. Mikaelson is currently indisposed.
Bay Mikaelson şu anda biraz rahatsız.
Klaus Mikaelson offering a deal to little ol'me?
Klaus Mikaelson bana anlaşma öneriyor.
I don't know. I mean, he's nice and all, but if I had to go for one Mikaelson boy...
Bilemiyorum, gerçekten çok hoş birisi ancak Mikaelson erkeklerinden birini seçmem istenseydi...
Well, there's a load of us Mikaelsons.
Mikaelson ailesi oldukça geniştir.
And the fabled Mikaelson bond will crumble.
Efsanevi Mikaelson bağı da artık yok olup gidecek.
No one can hide forever, especially not from an angry Mikaelson.
Kimse sonsuza kadar saklanamaz. Özellikle de tepesi atmış bir Mikaelson'dan.
Just kill the 3 witches that brought the mighty Klaus Mikaelson to his knees, no big deal.
Klaus Mikaelson'ı ayağına kadar getirten 3 tane cadıyı öldüreceğiz sadece. Hiç sorun değil.
Let it begin... the trial of Rebekah Mikaelson.
Başlayalım. Rebekah Mikaelson'ın duruşması.
So, it's only fitting that we gather in this chamber at the behest of Elijah Mikaelson to bring harmony to this place we call home.
Yuva olarak adlandırdığımız yere bir düzen getirmek amacıyla Elijah Mikaelson önderliğinde burada toplanmış bulunuyoruz.
So, is this where the great Klaus Mikaelson says something poignant and snaps my neck?
Demek yüce Klaus Mikaelson'ın dokunaklı bir şeyler söyleyip boynumu kıracağı yer burası.
You made a deal with Klaus Mikaelson?
Klaus Mikaelson ile anlaşma mı yaptın?
Look, Elijah Mikaelson's a dick, no doubt.
Elijah Mikaelson yarak kafalının teki. Şüphesiz.
I might have been naive enough to fall for you, or fear you, but I learned a lot in death, and trust me, Klaus Mikaelson :
Zamanında sana aşık olacak ya da nefret edecek kadar saf olmuş olabilirim ama ölümden sonra çok şey öğrendim. İnan bana Klaus Mikaelson :
Lest you forget, Elijah, they are my family as much as any Mikaelson...
Ola ki unuttuysan, Elijah, onlar da tıpkı bir Mikaelson kadar benim ailem.
Si elle hecatage a filia de Mikaelson.
Si elle hecatage a filia de Mikaelson.
I need the Mikaelsons to trust me so I can get close enough.
Mikaelson'lara kendimi güvendirmeliyim ki onlara yeterince yaklaşabileyim.
Fellas, meet Mr. Mikaelson.
Beyler, Mikaelson Bey ile tanışın.
Their job is to protect me from Klaus Mikaelson, who by the way has not set foot outside his house in months!
Onların işi beni Klaus Mikaelson'dan beni korumak. Adam aylardır evinden dışarıya adımını atmadı!
Yet Mother has made such a compelling argument that even he, the wildest of us Mikaelsons, has seen the error of his ways and accepted his new form with vigor.
Ancak annemiz o kadar ikna edici unsurlar sundu ki Mikaelson ailesinin en vahşi üyesi olan Kol bile temelinde bulunan hatayı anladı ve yeni hâlini isteklilikle kabullendi.
And even the wildest us of Mikaelsons has seen the error of his ways.
Mikaelson ailesinin en vahsi üyesi bile temelinde bulunan hatayi anladi.
Yes, I'm a Mikaelson.
Evet ben bir Mikaelson'ım.
Your therapist has a 1000-year-old dead vampire inside him named Finn Mikaelson.
Senin bu terapistinin içindeki kişi bin yaşındaki ölü vampir Finn Mikaelson.
Niklaus Mikaelson.
Niklaus Mikaelson.
- Mr. Mikaelson.
Bay Mikaelson. Bayan Correa.
- You're not a Mikaelson.
Sen bir Mikaelson değilsin.