English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Mikhail

Mikhail translate Turkish

576 parallel translation
Mikhail Zharov
Mikhail Zharov
The house of the titular counsellor Mikhail Vasilyevich Butashevich-Petrashevsky
Mikhail Vasilyevich Butashevich-Petrashevski'in evi.
- Mikhail Gindin Production design
- Mikhail Gindin yapım tasarım
I suppose Mikhail Bogdanovich ( B. de Tolly ) knows this.
Sanırım Mikhail Bogdanovich ( B. de Tolly ) bunu biliyordur.
Mikhail Illarionovich,
Mikhail İllarionovich,
Now you've got what you wanted, Mikhail Bogdanovich!
Şimdi ne gerekli, Mikhail Bogdanovich!
Prince Mikhail Illarionovich!
Prens Mikhail İllarionovich!
You're neglecting me, Mikhail Bogdanovich.
Sizi ihmal ettim, Mikhail Bogdanovich.
Mikhail Bogdanovich, excuse an old man,
Mikhail Bogdanovich, yaşlılık bahane,
Absolutely, Mikhail Illarionovich!
Kesinlikle, Mikhail İllarionovich!
Prince Mikhail Vorotynsky has fled.
Prens Mikhail Vorotynsky kaçmış.
Well, you know, Mikhail's daughter moved into the palace, and they...
Bilirsiniz, Mikhail'in kızı saraya yerleşti, ve onlar...
Mikhail Vlados.
- Mikhail Vlados. - Vlados.
Please. Mikhail Vlados -
Mikhail Vlados...
Malyuta Skuratov : Mikhail Zharov
Mikhail Zharov.
Mikhail Kuznetsov
Mikhail Kuznetsov.
Mikhail Nazvanov
Mikhail Nazvanov.
Directed by Mikhail Kalatozov
Directed by Mikhail Kalatozov
Written by Vladimir BOGOMOLOV and Mikhail PAPAVA
Yazan Vladimir BOGOMOLOV ve Mikhail PAPAVA
We can spare an imaginary company of infantry for this particular plan, Mikhail Mikanich.
Bu da ne demek oluyor? Bu plan için hayali bir piyade bölüğünü feda edebiliriz Mikhail Mikanich.
Right, Father Mikhail?
Doğru değil mi, Papaz Mikhail?
Father Mikhail has taught us everything that a Cossack should know.
Papaz Mikhail biz Kazakların bilmesi gereken her şeyi ögretti.
Directed by Mikhail Kalatozov
Yönetmen : Mikhail Kalatozov
Lord, protect my son, Ivan and remember the souls of my departed children.
Tanrım, oğlum İvan'ı koru ve ölmüş çocuklarım Mikhail, Daniil... Anna, Vasily, Mikola ve Olexa'nın ruhlarını hatırla.
M. Romm, M. Turovskaya, Y. Khanyutin.
Mikhail Romm Senaryo : Mikhail Romm, Yuri Khanyutin, Maya Turovskaya
Director and producer : Mikhail Romm.
Görüntü Yönetmeni :
M. Romm. Interns :
Mikhail Romm Interns :
Film editor : V. Kulagina.
Valentina Kulagina, Mikhail Romm
Production Designers Mikhail BOGDANOV, Gennady MIASNIKOV
Yapım tasarımcıları Mikhail BOGDANOV, Gennady MIASNIKOV
Be seated, Mikhail Ivanovich.
Oturun, Mikhail lvanovich.
Give this letter to Mikhail Illarionovich.
Bu mektubu Mikhail Illarionovich'e ver.
Mikhail Illarionovich, what do you think of tomorrow's battle?
Mikhail Illarionovich, yarınki savaş için ne düşünüyorsun?
Why don't you begin, Mikhail Illarionovich?
Neden başlamıyorsun, Mikhail Illarionovich?
We're not at a parade, Mikhail Illarionovich, where they don't begin until everyone's there.
Törende değiliz, Mikhail Illarionovich, herkes gelmeden başlamamak gibi bir durumumuz yok.
MIKHAIL SVETLOV
MİHAİL SVETLOV
Are you sure he's on the SS "Mikhail Svetlov"?
'Mihail Svetlov'un ekibinden olduğunu nereden biliyorsun?
- "Mikhail Svetlov"?
-'Mihail Svetlov'?
"Mikhail Svetlov"...
'Mihail Svetlov'...
"Mikhail Svetlov"?
'Mihail Svetlov'?
I bring you greetings from Mikhail Ivanovich.
Mihail İvanoviç'ten selam getirdim.
Why didn't Mikhail Ivanovich come?
Mikail İvanoviç neden gelmedi?
- With Mikhail Ivanovich?
- Mihail İvanoviç'le mi?
- Yes, with Mikhail Ivanovich.
- Evet, Mihail İvanoviç'le.
Mikhail Ivanovich sends his regards.
Mihail İvanoviç'in selamı var.
Mikhail Ivanovich has ordered the cast removed today.
Mihail İvanoviç emretti alçı bugün çıkacak.
Mikhail Ivanovich, you've got to strike the iron when you're close to the swag.
Mihail İvanoviç, Kıtlık yaklaşıyorsa yollar çoğalır.
Belongs to a Russian poet.
Bir Rus şairinin mezarı. Mikhail Svetlov'un.
Production Designer MIKHAIL ROMADIN
Yapım Tasarımı MIKHAIL ROMADIN
Hello, Mikhail Potapovitsch!
Merhaba, Mihail Potapiç.
No, Mikhail Potapovitsch, we're unlikely to evict her.
Yok, Mihail Potapiç, zor biraz.
My two brothers, Ivan and Mikhail, used to play amusing little games but I had a completely different concept of myself as a child.
Ağabeylerim Ivan ve Mikhail, eğlenceli küçük oyunlar oynarlardı ama ben daha farklı bir çocuktum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]