English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Minimal

Minimal translate Turkish

855 parallel translation
And if we act right now... our casualties will be minimal.
Ve eğer şimdi harekete geçersek... kayıplarımız minimumda olacak.
Such an attack, using weapons of one megaton, could be described as minimal because it's now more than possible that missile warheads or free-falling bombs of between 5 to 10 times that power would be used instead.
Birer megatonluk silahlar kullanarak yapılacak böyle bir saldırıya... ufak çaplı denebilir. Çünkü bunlardan 5 ile 10 kat daha güçlü... savaş başlıkları ile... uçaktan atılan bombanın kullanılma olasılığı oldukça yüksektir.
It breaks down the rheostatic vibro-voltage to a minimal. 360...
Osiloskop üzerindeki reostatik titreşimsel voltajı...
Sounds minimal, but I'll buy it.
Düşük bir şeye benziyor, fakat alacağım.
It's not the turbulence, sir, damage to the ship is minimal.
- Gemi hasarı az.
I am slowly losing life support and minimal shield energies.
Yavaş yavaş hayat desteğini ve minimum kalkan gücünü kaybediyorum.
Damage-control parties report minimal damage, sir.
Hasar kontrol birimleri minimum hasar bildiriyor, efendim.
- Minimal.
- Minimum.
THX 1138 will be taken into custody at a minimal monetary expenditure.
THX 1138 en az masrafla tutuklanacak.
In order to be in charge ofthat, you need to have a minimal...
Böyle bir göreve sahip olmak için, En azından...
Well, not minimal, you need an extensive knowledge ofthe equipment and what rock and roll's about.
Hayır, en azından değil, oldukça büyük bir cihaz bilgisine sahip olman gerekir. Bir de rock'n'roll'un ne olduğunu bilmen lazım.
'The shock wave's left only minimal damage.
Şok dalgası Alfa'da sadece minimum hasar yarattı.
They get out their linear programming charts statistical decision theories, minimax solutions and compute price-cost probabilities of transactions and investments just like we do.
Onlar da lineer program tabloları hakkında istatistiksel düşünce teorileri, minimal çözümler ve yatırımlarını en düşük maliyete düşürmek hakkında konuşuyorlar tıpkı bizim gibi.
Syndication profits are minimal.
Sendikanın aldığı para zaten düşüktür.
- Air power is minimal.
- Hava kuvvetleri çok zayıf.
Also minimal.
O da çok az.
- Minimal.
- Çok az.
So in my opinion, the chances of Red intervention... are minimal.
Bu yüzden bence Kızılların karışma ihtimali çok düşük.
Very possibly. Though I'm sure you must appreciate that I have a minimal familiarity with firearms.
Olabilir, ama ben silah sesinden fazla anlamam.
Alive but minimal.
Hayatta ama minimum düzeyde.
If they feel a wound one his foot or only minimal contact... Look to hide...
Ayaklarınızın etrafında kıpırdanma hissediyorsanız bu sadece güzel bir yer bulmak için erken gelenlerdir.
The cost was minimal.
Maliyeti çok düşük oldu.
Rationally speaking, the risks are pretty minimal.
Mantıklı konuşursak, riskler oldukça minimumda.
'The minimal research he had done suggested to him'that the name Ford Prefect would be nicely inconspicuous.
Küçük bir çalışma sonucu, Ford Prefect isminin oldukça göze çarpmayan bir isim olduğunu fark etmişti.
Minimal breath sounds.
Nefes alma asgari düzeyde.
Of course, if you think of the payments as an annuity over the years, the cost is really quite minimal.
Tabii yıllar boyu süren aylık ödemeleri düşünecek olursan, karşılığı oldukça küçük oluyor.
There's a minimal staff on duty 24 hours.
24 saat görevde olan çok az sayıda personel var.
Minimal vegetation.
Asgari bitki örtüsü.
And if you start your own coven all you have to do is charge five bucks a head minimal admission.
Kendi meclisini kurarsan tek yapacağın adam başı en az beş papel giriş ücreti almak.
Przemysl is of minimal military importance.
Przemysl'in askeri bir önemi yok.
Since we only had minimal exposure, it's unlikely that we have radiation poisoning.
Kısa süre maruz kaldığımız için radyasyon zehirlenmesi ihtimali yok.
You see, Brown was not instrument-rated and he flew into minimal weather and he lost his orientation.
Brown'ın aletli uçuş yetkisi yokmuş. Elverişsiz havada uçuyordu ve yönünü kaybetmişti.
Could not give me a minimal idea what this is?
Neler olduğu konusunda bana küçücük bir ipucu verebilir misin?
My transporter power is down to minimal.
Işınlayıcının gücü minimumda.
Since we obtained minimal information on our sensor pass.
Algılayıcı geçişinden çok az şey öğrenebilmiştik.
the damage to the sensor web was minimal.
Sensör ağındaki zarar minumum düzeyde.
So we go in circles... making minimal progress with maximum effort.
O yüzden aynen dönüp duruyoruz maksimum çaba gösterip, minimum ilerleme kaydediyoruz.
Hopefully, the delay will be minimal.
Umarım ki bu gecikme... çok kısa sürecektir.
Present minimal aspect.
Minimum cephe sunun.
Life support is minimal.
Yaşam destekleri minimumda.
- Assemble a minimal away team. - What?
- Asgari sayıda bir dış görev ekibi topla.
I think we could risk a minimal away team, Number One.
Sanırım küçük bir dış görev ekibi yollayabiliriz Bir Numara.
- The danger is minimal.
- Tehlike asgari.
- Minimal!
- Minimum!
The possibility of your ever walking again is minimal.
Tekrar yürüme ihtimalin çok düşük.
Got him on minimal life-support.
Asgarî hayat destek moduna geçiriyorum.
Mars military restored order with minimal use of force... and all damage to the strategic facility was repaired within hours.
Mars ordusu minumum güç kullanarak restore etmiş... Ve stratejik nedenlerden oluşan bütün zararlar birkaç saat içerisinde onarıldı.
The strategic importance of Outpost 23 is minimal, has been for years.
23. Karakol'un stratejik önemi çok düşük. Yıllardan beri.
Security is minimal.
Güvenlik burada en alt seviyededir.
Minimal oxygen atmosphere.
Göreve zamanında gelmek sizin için bir sorun mu Yüzbaşı?
Minimal complement.
Minimum eleman kullanın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]