English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Minority

Minority translate Turkish

684 parallel translation
Whichever in the minority... can then give their individual reasons and the thing can be worked out that way.
Bu şekilde azınlıkta kalanlar kendi kişisel nedenlerini söyleyebilirler ve bu dava böyle çözülebilir.
Those in the minority can then explain their individual reasons.
Azınlıkta olanlar, kişisel gerekçelerini bilahare açıklayabilirler.
We had to remain in the minority, because we mobilized... the most valuable elements of struggle and sacrifice in the Nation... which have always been not in the majority, but rather in the minority.
Azınlıkta kalmak zorundaydık, halkın... çoğunluğunda olmayıp azınlığında olan özveri ve... mücadele unsurlarını harekete geçirdik.
Next to Senator Barnes, the minority leader.
Oradaki de Senatör Barnes, azınlık lideri.
A minority report, but very welcome.
Azınlık raporu, ama çok hoş.
I mean the freedom of your people, an oppressed minority.
Halkının özgürlüğünden bahsediyorum, baskı altında ki azınlıklardan.
That makes you a minority of one.
- Böyle düşünen az kişiden birisin.
Oh, he is young and his minority... is put unto the trust of Richard Gloucester - a man that loves not me, nor none of you.
Ah, ama o daha küçük üstelik velayeti de Richard Gloucester'ın üstünde. Bu adam ne beni sever ne sizleri.
Of course, everyone has a right to his own opinion, but unfortunately you're in the minority.
Elbette, herkesin kendi düşüncesine sahip olma hakkı var, fakat maalesef sen azınlıktasın.
Without labelling it, you pointed up the entire minority problem.
Adını koymaksızın azınlık sorununa parmak bastınız.
Was it because he's a member of a minority group... struggling to solve the complex problem of assimilation?
Asimilasyon gibi karmaşık bir sorunu çözmeye çabalayan... bir azınlık grubuna üye olduğu için mi?
You're prejudiced against me because I'm part of a minority group.
Bir azınlığa dahil olduğum için bana karşı önyargılısın.
What minority group?
Hangi azınlık?
It really doesn't matter. I'm in the minority.
Merak etmeyin, bent yetkili biri değilim.
You won't be in the minority very long.
Otorite olmanız birşey değiştirmez, bayan Marlow.
I'm a minority.
- Hepimizinki öyle olacak.
Minority, majority, we've proved it makes no difference.
Azınlık, çoğunluk, fark etmediğini ispatladık.
The attacks stem from a vociferous minority which controls the press.
Bana yapılan saldırılar, basını kontrol eden yaygaracı bir azınlığın marifetidir.
This is oppressed minority season with us.
Bu devir ezilen azınlıkların devri.
Soon we are in the minority.
Biz onlardan daha azız.
Our sultan has the patience of the prophet but he has now given signs that he would be pleased if this lesson were impressed, once and for all upon this dangerous minority.
Sultanımızın, peygamber sabrı vardır ancak, bu tehlikeli azınlığa ilk ve son olarak iyi bir ders verilmesinden çok memnun olacağı işaretlerini almıştır.
I have my own minority group.
Kendi azınlık grubum var.
In fact, some say the sane ones are in the minority.
Aslında kimilerine göre, akıllı olanlar azınlıktadır.
But a small minority holds sway by means of terror and violence.
Terör ve şiddetle hüküm süren bir azınlık var.
We must deal with this minority in order to isolate and destroy it.
Ayrıştırıp yok etmemiz gereken düşman budur.
People of Algeria, colonial powers, failing to block UN debate on the Algerian question, will attempt to demonstrate that the FLN represents only a minority.
Cezayir halkı! BM'nin cezayir sorununu tartışmaya açmasına engel olamayan sömürgeciler FLN'in sadece bir azınlığı temsil ettiğini ispatlamya çalışacaklar.
We're a minority of undesirables crying out in the wilderness.
Biz doğada ağlayan sakıncalı azınlığız.
He has maligned a member of a minority group and I shall report this to the Civil Rights Division of the Justice Department the Human Rights Commission of the United Nations, the NAACP CORE, the American Civil Liberties Union...
Azınlıkları oluşturan gruplardan,..... biri için hakaret edici sözler sarf etti. Bunu Adalet Bakanlığı..... İnsan Hakları Birimi'ne, Birleşmeiş Milletler İnsan Hakları Komisyonu'na..... CORE'a ve Medeni Haklar Birliği'ne rapor edeceğim.
A MINORITY WITH THE right IDEAS is NOT A MINORITY
Doğru devrimci çizgiye sahip bir azınlık artık azınlık değildir.
Humans are only a tiny minority in this galaxy.
İnsanlar bu galaksinin sadece küçük bir azınlığı.
I was, at that time, 20 years old... having my obligatory affair with a minority group.
O zamanlar 20 yaşındaydım. Çılgınlık olsun diye yapmadığım hiçbir şey kalmamıştı diyebilirim.
If there is a despised, misunderstood minority in this country... it is us poor, impotent bastards.
Eğer bu ülkede anlaşılamayan, nefret edilen bir grup varsa, o da iktidarsız erkeklerdir.
It warms my black heart to see you so concerned about us minority folks.
Azınlıklarla bu kadar yakından ilgilenmen kara kalbimi ısıttı.
- You are a minority.
- Çocuk gibi davranıyorsun.
They are a small, vociferous minority.
Gürültücü bir azınlık.
If management is a majority owner, the codirector, even if he owns a small minority of stock, is a majority owner in the eyes of the law.
Yönetim, hisselerin çoğunluğunu elinde bulunduruyor diyelim. Yönetici Yardımcısı, elinde ufak bir hissesi olsa dahi kanunlar önünde maliklerden biri oluyor.
At a moment when the unions have come together to defend the vital interests of all employees, and duly empowered representatives of the workers are entering into sensitive negotiations with management, this is a bad blow on the part of an irresponsible minority.
Sendikaların, tüm çalışanların hayati çıkarlarını savunmak için bir araya geldiği bir anda ve usulüne uygun olarak işçi temsilcileri yetkisi için yönetim ile hassas müzakerelere giriliyor üzereyken bu, sorumsuz bir azınlığın vurduğu kötü bir darbedir.
Your moral order is the exploitation of a majority by a minority.
Ahlaki düzeniniz çoğunluğun istismarıdır
Hitler stirred up this minority, that never it is part of Germany, to demand the union with the Reich.
Hitler, hiçbir zaman Almanya'nın parçası olmamış bu azınlığı Reich'a katılması yönünde kışkırtıyordu.
One more time, myths on the persecution of a German minority they had been used to defend an intervention armed.
Askeri harekata mazeret üretmek için Alman azınlığın mağduriyeti üzerinden propagandalar başgöstermeye başladı.
Consider the minority opinion but try to get along with the majority of opinion once it's accepted.
Azınlığın fikrini dikkate alın... ... ama kabul edilmişse çoğunluğun fikrine uymaya gayret edin.
The minority has rights too.
Azınlığın da hakları var.
I'd like to talk to you tonight about a minority group of people who have no mental or physical handicaps and who, through no fault of their own, have never been deprived, and consequently are forced to live in conditions of extreme luxury.
Sizlere hiçbir fiziksel veya zihinsel özrü olmayan ve kendi suçları olmadığı halde hiç yoksulluk çekmeyen ve sonuçta lüks içinde yaşamaya mahkum edilmiş bir azınlıktan söz edeceğim.
This often-ignored minority is very rarely brought to the attention of the general public.
Bu ihmal edilmiş azınlık, halkın dikkatine ender olarak getirilmektedir.
In a society where the concrete commodity... remains rare or in the minority, the apparent domination of money presents itself... as the emissary with full powers... who speaks in the name of an unknown power.
Gerçek metalarin seyrek bulundugu toplumlarda para, görünürdeki hakim idi ve bilinmezligini sürdüren o daha büyük gücün tam yetkili temsilcisi olarak hizmet ediyordu.
Never before in history have the masses forgone all comfort so that the spirit of genius might thrive and seek the golden key to a new time of plenty in the fertile field of minority privilege.
Daha önce hiçbir kitle dahilik ruhu gelişsin ve azınlık ayrıcalıklarının bereketli topraklarının bereketine ulaşmamızı sağlayan altın anahtarı arasın diye rahatlarından ferâgat etmedi.
I plan to pension off the secret police, restore free elections, end minority privilege, and move the seat of government back to New Los Angeles.
Gizli polisliği kaldırmayı, seçimleri düzenlemeyi, azınlık ayrıcalıklarını sonlandırmayı ve hükümeti yeniden New Los Angeles'a taşımayı planlıyorum.
We're a civilized Christian minority, and we've got to be able to defend ourselves.
Biz medeni Hıristiyan bir azınlığız ve kendimizi koruyabiliyoruz.
A scant minority of my kind are planning an uprising.
Türümden sınırlı bir azınlık isyana hazırlanıyor.
We may be the minority.
Azınlık olabiliriz.
Therefore, we were in disadvantage since the beginning. The Japanese were in minority, was two for each one.
Japon ordusu sayıca azınlıktaydı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]