English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Mise

Mise translate Turkish

30 parallel translation
Allora mise il cuore dentro alle scarpe e corse più veloce del vento.
# Sonra kalbini koydu ayakkabılara ve koştu rüzgârdan hızlı #
I recognised the mise en scène.
"On Küçük Yerli" mi?
In addition, I'm prepared to offer my expertise in the creation of holographic mise-en-scene.
Buna ek olarak, sanala yaratıcılık konusunda ki, bilgilerimi, size sunmak istiyorum.
I pr-o-o-mise.
Söz veriyorum.
Yeah, particularly in relation to the kineticism of the mise en scène. In the film. Yeah, I see.
- Evet, anlıyorum.
Andy Warhol's mise-en-scène, it's become too seedy.
Andy Warhol'un sahne düzenlemesinin, artık fazla pejmürde olduğunu düşünüyorlar.
All great filmmakers have subtext and mise-en-scène, no? Lots of mise-en-scène, we have to have that.
Ve ne olursa olsun, altyazılı olacak, ne olursa olsun anladın mı?
I came in early and organized everybody's mise-en-place... and sharpened everybody's knives.
Erkenden geldim ve herkesin masasını düzene soktum... ve herkesin bıçaklarını bileyledim.
- You sleazed my mise? - [Clattering]
Aletlerimi mi elledin?
You never touch a person's mise.
Bir daha asla birinin aletlerine dokunma.
COLETTE : Don't mess with my mise!
Bana işimi öğretmeye kalkma!
The person who makes the mise-en-scene.
Sahneleri çektiren kişi.
Tabisaki no mise, shinbun no sumi In a store during my travels, in the corner of newspaper,
Her istasyonda, her gazete köşesinde.
And so you prepare your mise en scene.
Ve mizanseni hazırlamaya başladın.
Umm, I guess why don't you trail over there with bizcocho and millhouse and we'll take a look at your mise en place and knife skills and shit.
Bizcocho ve Millhouse'la birlikte şu istasyonda çalış. Organizasyonuna, bıçak becerine falan bakalım.
Not to brag, but we were just bought By mise-en-place magazine.
Böbürlenmek gibi olmasın ama daha henüz Mise en Place dergisi tarafından satın alındık.
If I do not find an outfit that portrays the paranoid near-eastern mise-en-scéne, I'm screwed.
Eğer paranoyak bir Yakındoğulu mizansenini betimleyen bir kıyafet bulamazsam, ayvayı yedim.
Record only what is happening to you as a participant, and we'll discuss what "mise-en-scène" is tomorrow.
Sadece belgesele katılanların başına gelenleri çek. - Yarın da elimizde ne olduğuna bakarız.
Mise-en-scène.
Mizansen.
Because you're a jerk and your mise en scène sucks.
Çünkü aşağılık herifin tekisin ve mizansenin berbat.
This little mise-en-scene you're performing has a purpose.
Gösterdiğin bu mizansenin bir maksadı vardır.
I was so caught up preparing the mise en place, I didn't see him. He ran right into my knife.
Tabak hazırlığına kendimi kaptırmışım bıçağıma doğru yanaştığını görmedim.
Start by prepping your mise.
Malzemelerini hazırlamakla başla.
Everybody, reset your mise!
Herkes kendini sıfırlasın! Menüyü tattırıyoruz!
Hate to, uh, blow up your spot, but I have a question to ask you before you complete this twisted little mise-en-scene.
İşini bölmek istemezdim ama bu ufak berbat mizansenini tamamlamadan önce... -... sana bir şey soymak istiyorum.
I am so far beyond high school right now.
Artık lise mise bana göre değil.
There is no bottle.
- Şişe mişe yok! - Şişe nerede dedim.
Don't touch my mise.
Spesiyalime dokunmasana.
I won't be able to go to work in this state.
Ay ben böyle işe mişe gidemeyeceğim.
Can not see you land a job. / Thank you very much!
- Sen işe mişe giremezsin. - Gören de —

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]