English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Miser

Miser translate Turkish

156 parallel translation
I'll make your life so miser...
Hayatını çok...
A mean old miser, hanging on to your money as though it meant something.
Sanki bir anlamı varmış gibi parasına yapışan bir cimri.
- Who are you calling a miser?
- Sen kime cimri diyorsun?
I wish I felt that... I've been hoarding pennies like a miser here in order to...
Keşke böyle düşünmesem... Pinti biri gibi kuruşları sayıyorum...
They call me a miser.
Bana cimri diyorlar.
The sea's a miser tonight and the night's black... and there's far too many of us for what little fish there are.
Deniz kuru ve gece karanlık. Pek çoğumuz balık tutuyor.
That miser?
O cimri mi?
The stinking miser.
Adi herif.
People say the other teacher is a miser
Köylüler o öğretmenin çok pinti olduğunu söylüyorlar.
But he hoards his glory like a miser, while we sit at the feet of Aristotle and learn of great wonders of science, of mathematics and of logic.
Ama zaferi konusunda cimrilik yapıyor biz Aristotle'ın dizinin dibinde otururken bilimin, matematiğin ve mantığın harikalarını öğrenirken.
You're nothing but a rotten miser.
Sen çürümüş bir cimriden başka bir şey değilsin.
- Come on, you miser!
Bana çok verin, bayım.
But a little miser.
Ama biraz cimri.
You miser!
Seni cimri!
"Miser-beezer!" [kids'teasing phrase]
"Cimri!"
Don't be a miser.
Oyun bozan olma.
A miser, but clever as the devil.
Cimri, ama şeytan kadar zeki.
You must be a pauper if you can't go in a chair. Or a miser!
Çekçeke binmiyorsan ya fakirsin ya da pintinin tekisin!
Petty miser.
Aşağılık cimri.
I couldn't stand that you called me a miser.
Dayanamadım bana cimri mi aradı.
Let me eat, you old miser.
Bırak yiyeyim, yaşlı pinti!
Look well at this man who secreted another girl more closely... -... than a miser hoarding his gold. - Sarah!
Elalemin kızını, bir cimrinin altınlarını koruduğundan daha sıkı himaye eden adama bakın.
The story is called, "A Miser"
Hikâyemizin adı ; "Paragöz".
What made you suddenly become such a miser with concessions?
Ayrıcalık dağıtma konusunda neden birden pintileşiverdin böyle?
Bad cess to him, insatiable miser!
Doyumsuz cimri!
He's a miser
Cimrinin teki
It's needs to be to drink to a rotten, hard, stingy old miser like Scrooge.
Scrooge gibi kötü, cimri ve mendabur birine içtiğimize göre Noel olmalı.
And for the sake of your father, I'll even drink to that old miser, Mr Scrooge.
Ve babanızın hatırına, o yaşlı cimri Bay Scrooge için bile içiyorum.
He is indeed the most despicable old miser.
Kendisi olabilecek en yaşlı, lanet ve pinti adam.
Her husband is a miser...
Kocası çok cimri idi..
"The Miser" by Moliere.
Moliere'den Cimri.
You are the butt and jest and byword of everybody and never does anyone mention you but under the names of miser stingy, mean niggardly fellow and usurer.
Herkesin diline düşmüşsünüz, herkesin alay konusu olmuşsunuz. Size öyle isimler takmışlar ki... Cimri, pinti, nekes ve sefil tefeci!
How can I feel better with a drunken miser as a daughter?
Sarhoş ve cimri bir kızım varken kendimi nasıI daha iyi hissedebilirim ki?
The old miser was surely lying.
Kart cimri, kesinlikle yalan söylüyor.
Yes, that was before you became a miserable miser consumed by greed.
Evet, hırsının kurbanı sefil bir cimri olmadan önce.
Why would the Ghost of Christmas Present, that's me, want to eat a distasteful little miser like you?
Noel Hediyesi Hayaleti, yani ben neden senin gibi tatsız, küçük bir cimriyi yemek istesin ki?
A noted miser, Lady, secretly charitable so this violent Randall may draw the line at the murder of an unconscious woman.
Cimriliğiyle tanınan Lady gizli bir hayırsever olduğu için bu vahşi Randall da baygın bir kadının öldürülmesine izin vermemiş olabilir.
I'm sure the miser's hoarding some sugar.
Bu cimri, eminim bir yerlere şeker istiflemiştir.
He's a miser?
Pinti mi?
Keep more waste on that, don't be a miser. Seth, keep the weights, why are you sitting there?
Biraz daha koy cimrilik yapma.Koy.Koy. Ama efendim tartıda neden kendiniz oturuyorsunuz.
You and the world will see this miser doing that one day
Siz göreceksiniz bunu ayrıca tüm dünyada buna şahit olacak oğlumu bir kralın kızıyla evlendireceğim.
The miser!
Cimri şey!
But the miser won't pay heed.
Ama cimri, yinede dikkat etmeliyiz.
Are you a rich miser or something? Hah!
Pinti bir zengin falan mısınız?
Who calls you "the green miser" and "the red shrew"!
Hani size "yeşil hırsız, kırmızı köstebek" diyen...
Miser!
Miser!
This is his first time.
- Hadi, Miser!
Come on, Miser! We just wanna see him.
Onu görmek istiyoruz.
I'm not a miser.
Ama bunu dert etmiyorum.
The miser has held out against all my attacks.
Cimri kapısını bütün saldırılarıma kapattı ama pazarlıktan asla vazgeçmemeliyim.
Well, it's got to be a lot. You know what a miser he was.
Mutfak masasında yemek yemek istiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]